ID 2012ネン11ガツ13ニチ 時事ジジ英語エイゴ記事キジC(かたい話題ワダイ・ソフトな話題ワダイ 条件ジョウケン 行数ギョウスウ 分量ブンリョウ 点数テンスウ
j27 Education minister Makiko Tanaka indicated Tuesday that she may allow the establishment of three universities if they meet new criteria, backpedaling from her earlier rejection of their planned construction.(文部科学相の田中真紀子は火曜日、設立予定の3大学が新しい基準を満たす場合、それまで設立を却下していたことを撤回し、3大学の設立を認めることを示唆した。)国会では既に解散が決まり、選挙が始まろうとしています。12月16日に投票が始まるということで、マスコミもネタに尽きません。年末総選挙ということで、あらゆる人が忙しくなるのではないかと思います。さて、野田総理の突然の、ある意味では予定調和的な解散宣言で報道されなくなりましたが、ちょっと前にはこんな事件がありました。田中真紀子文部科学大臣による3大学の設立不認可問題です。最終的には周りからの反対の声が通り不認可は撤回され、3大学の設立は認可されました。その後に田中大臣から謝罪(?)もあったので、とりあえず事件は収束し、世間を騒がせた迷惑問題は幕を下ろしました。世間を騒がせたのは別に罪ではないですが、設立予定だった大学の関係者や、入学希望者などの人々はたった一人のものを考えない言葉によって迷惑を被ったのですから信じられません。ものを考えない、というのは、報道によると田中大臣は最初の発言を誰にも言わずにいきなり会見で言ったのだそうで、これを指します。ほんの短い間で発言⇒撤回まで行き着いたこの事件でしたが、最初この事件をニュースで見たときには驚きました。なぜなら、私でも、全くこういった手続きを知らない私のようないち高校生でも、100%有り得ないとわかる事件だったからです。言葉の意味そのまま、有り得ることは絶対になかったはずの発言だったから。大学設立のためにはさまざまな手続きや時間、そしてお金がかかります。後で知りましたが1年〜1年半くらいは絶対にかかるそうです。そしてそこまですることは簡単ではありません。大学設立のためには様々な基準が設けられていて、それらをしっかり超えていかないとストップを喰らいます。そして3大学は、書類上の手続きをほぼ全て終えていて、校舎だって出来上がっているorほとんど出来上がっている状態でした。北海道の吉田学園は、不認可を頂いた次の日がオープンキャンパス予定日で、いきなりオープンキャンパスが開けなくなるといった事態になりました。She decided last week not to approve the institutions in Akita, Hokkaido and Aichi prefectures, which were planning to open next spring.(彼女は先週、来年の春に開設、創立予定だった秋田、北海道、愛知の3大学の設立を認めない方針だった。)はっきり言って、意味がわからない。と何度も思いました。来年の春、ということはもちろん今の高校生にも入学希望者がいたわけで、恐らく新川高校にもいたわけで。どれだけ振り回されたことでしょう。もしこのまま不認可を続けて、開設、創立されなかったら、(それこそ有り得ないですが)経済的にも多大な損害があったに違いありません。札幌のは医療大学だったはずで、医師が少ないとか言ってるご時世に全く逆のことをしているのではないか。それに、今考えると田中真紀子大臣は前の平野大臣がアレだったので仕方なく、(多分近々解散する予定で)任命されたようなものだったのでしょう。それで不祥事を起こされたのですから、野田総理としても任命責任を取られますし、全く厄介なことをしてくれたな、といったところでしょう。しかし、田中大臣はわからなかったのでしょうか?この事件の行き着く先が。いくら不認可をし続けても大学側に提訴されれば当たり前ですが負けます。つまり無駄なのです。それこそ、人様に迷惑をかける程度のことしかできなくて終わりなわけです。良い大学いって、国会議員になって、田中角栄の娘で、お金を億単位で持っている。そんな人が、私でもわかることがわからなかったのでしょうか。いえ、そんなひとだからこそわからなかったのでしょうか。なんにしても、田中大臣の発言は全くもって理不尽極まりないものであり、到底容認できるものではなかった。それが、1週間で終わったこの事件の原因でしょう。"I want to improve the quality of education by preventing the number of universities from becoming excessive. That was my real intention," Tanaka said in explaining her blocking of the establishment of the three new schools.(「私は行き過ぎている大学の数に歯止めをかけることによって教育の質を改善させようとしている。それが私の意図するところです。」と、田中は3大学の設立をやめさせる理由について説明していた。)さて、田中大臣の言い分というのももちろんあるわけです。なんか嫌だったから、不認可した。権力を見せつけたくて不認可した。なんていうのを理由にできるわけがありません。しかし、後者にかんしては実際そうではないかと疑われていますね。いわゆる、選挙アピールのために今回の騒動を起こしたのではないかという説もあります。では、一応田中大臣の不認可理由ですが、つまるところ大学が多すぎて教育の質が悪いから改善するためにやった。というわけです。大学数の多さというのは実はかねてから問題にはなっています。大学教育の質の悪さというのも有名です。日本の大学は入るのは難しいが出るのは簡単だ、と言われていますし。というわけで、田中大臣は頭がおかしいわけではないようです。大学数が多すぎるからどうにかする、という発想は別段おかしいものではありません。では何がおかしいのか。方法です。大学が多すぎる⇒来年の春増える大学をなくす という発想は、間違いなく頭が悪いです。大臣は大学の乱立という言葉をよく用いていましたが、大学教育の質を悪化させているのは、ほとんどが、いわゆるFラン大といわれるところや行く意味があるのかわからないような専門学校のようなところです。教育の質の改善という目標を掲げるなら、基準に則って新しく開設される活力ある大学より、怪しげな大学の調査を行った方が、よっぽどいいでしょう。後に大臣は、3大学に落ち度があったわけではないと発言しますが、なおさら意味がわからないです。もはやなんのために認可しないのか。小異を捨てて大同につくでもなく、全部捨ててます。While the advisory body's recommendations on university accreditation have no legally binding power, it is very rare for a minister to reject them.(大学認定に関する諮問機関の勧告には法的強制力はないものの、それらを拒否する大臣はかなり珍しいケースだ。)誰もしなかったことをやってみた俺かっけええ!ということでしょうか。誰もしなかったのはそれだけの理由があるということなんですが、アピールのためならなんでもするということかもしません。大臣は不認可の方向性を一転、認可することに変えますが、その時にも問題発言をしています。「このことは4、5年、ブームになるかもしれない」と。この時私は確信しました。こいつは間違いなく売名したいだけだ・・・。もちろんその後この発言は撤回、謝罪するわけですが、間違いなく本音でしょう。解散総選挙が起きて、大臣という立場から離れてしまう前に、何か行動を起こしておきたかったに違いありません。実際、1週間はテレビなどで放送され続けたので成功したのかもしれませんが。是非、新潟県の投票権をもつ方々(5区)には、田中真紀子議員が当選しないように、お願いしたいです。こんな人間が国会議員としてまだ椅子に座り続けるなんてことは、あってはならないでしょう。政界から消えていただき、多大な資産を世のために使ってくださると、生き方としては素晴らしいと思います。 5 30 10 15
j39 The sentencing of six scientists and a government official over a deadly earthquake in Italy should be a reminder for others in quake forecasting, a GNS scientist says.(イタリアの6人の科学者および1人の政府高官を致命的な地震に関して判決を下した。地震の予測を他のもののために注意するべきであった、とGNS科学者は言います。)この事件は初めて聞きました。地震の予測をしなかったら科学者や、政府の責任者は実刑を受けなければいけないのでしょうか?ちょっとおかしなはなしだなと思いました。では、日本の東日本大震災はどうなるのでしょうか?あの地震を予測できた人はいませんでした。でも、死者は史上最悪と言われるほどの数でした。でも、あの東日本大震災を予測できなくて逮捕された科学者や政府関係者は誰ひとりとしていませんでした。地震は自然現象です。それを科学者のせいにしてしまうのは、自分勝手にも程があるのではないかと思います。人間なんて何十年も生きていれば、突然起こる出来事なんて数え切れないほど起こります。その一つ一つを誰かのせいにするというわけですか、イタリアは。何でもかんでも誰かのせいにしてて、楽しいんでしょうか?私は、それは現実逃避に過ぎないと思います。地震ではなく、人間の話になってしまいますが、人は誰でもきっと逃げ出したくなることがあると思います。でも、そんな嫌なことから逃げ出すことができないのがこの世界であり、人間だと思います。それに、人間はきっとみんな自分が正しくいたいから、なんでも他人に押し付けたり、他人のせいにするのだと思います。私はそんなせこい人間にはなりたくないと毎日思っています。でも、そんなふうにうまくいくことはなくて、いつだって他人のせいにしたり、友達に押し付けたりして、「自分は悪くない」と、自分自身に言い聞かせてしまっています。人間なんて欲の塊だから、ある程度そんな風に考えてしまうのは仕方がないことなのかもしれません。でも、そこでどれだけ自分の良心を働かせることができるかが、人間の欲と心の戦いだと思います。欲望というものは、人間にとって大切であって、時には難しい問題となります。人間の欲望と、人間の心理は切るに切れない、絶対つながっている関係です。Six scientists and a government official were jailed for six years after being found guilty of manslaughter for negligence and malpractice in evaluating the danger and keeping the city of L'Aquila informed of earthquake risks prior to the 2009 earthquake that resulted in 308 deaths.(6人の科学者および1人の政府高官が、危険の評価で過失と不正行為には故殺に対して有罪だと主張した後に6年間投獄されました。また、ラクイラの都市の維持は308の死に帰着した2009年の地震に先立って地震危険度に通知しました。)6年というのは、正直長いのではないかなと思いました。6年というのは、小学校の入学から卒業までの年月です。いろんなことを経験したり、学んでいくうちは、あっという間に過ぎ去ってしまう6年かもしれませんが、刑務所で、ただ指示されたことを黙々とこなしていくだけの6年間というのは、おそらく長くてたいくつなことでしょう。悪いことは何一つしてなくて、ただ地震の予測ができなかっただけで刑務所に連れて行かれて、何も得ることがなく、ただ無駄な6年を過ごすくらいならば、科学者なんだから研究を進めていく方が三千倍も何億倍も、国のため、人々のためになると思います。何でもかんでも罰を与えてしまう国にも問題があると、私は思います。今回この記事で、実刑を受けることになった6人はましてや科学者です。きっと本人方も「6年刑務所で何もしないで過ごすなら、研究をすすめる方が世界のためである」と考えているはずです。また、この6年を使って、もっと地震を予測できる機械の発明に取り組んだり研究を進めるということはできないのでしょうか?考えればいくらでも有効に活用することができる科学者なのですから、国も政府も、ただお金をかけるのではなく、そのお金が無駄にならないように、もっと頭を使うべきだなと私は思いました。Head of the National Commission for the Forecast and Prevention of Major Risks, Luciana Maiani, former president Giuseppe Zamberletti and vice president Mauro Rosi have said the convictions have made it impossible to continue their work.(メジャーなリスクの予測および予防のための国立委員会の組頭、ルシアナマイアニ、元ジョゼッペゼンバレリッテ大統領および副社長モーロ・ロージは、確信がそれらの仕事を継続することを不可能にしたと言いました。)"The most worrying thing is that from now on, there will not be a single expert willing to join the commission because they know they could face very heavy criminal convictions for not having been able to predict a disastrous quake," the Corriere della Sera daily said in a front page editorial.(「最も気に掛かることは、今後、災難の震動を予言することができないために、非常に重い犯罪の確信に面するかもしれないことをそれらが知っているので、喜んで委員会に加わる、一人のエキスパートがいないであろうということである」コリエーレ・デラ・セーラが毎日のように一面社説の中で言いました。)私はいままで、人におしつけるな、人のせいにするなと散々言ってきました。しかし、今冷静に考えてみて、本当に、地震を予測することができなかったのでしょうか?地震はたくさんの命を一瞬にして奪ってしまう凶器のようなものです。もっと身長に調査していれば、亡くならずに済んだ国民もいたのかもしれません。そういうことをふまえたうえで、科学者と政府責任者の刑を考えるとなると、どれが正しい選択なのかというのは私にはわかりません。もう起こってしまったことは取り返しはつきませんが、今後の生活していくなかで、二度と人の無駄な死を引き起こさないためにも、まだまだ研究が必要なのではないのでしょうか?これからは、国民のみんなが納得のいく予測ができれば、世界はもっと平和になると思います。 5 28 9 14
j11 Marine biologists scouring the seabed have discovered an new species of carnivorous sponge that bears a remarkable resemblance to a harp or lyre.(海底を探し回る海洋生物学者はハープやリラと目立った類似点をもつ新種の肉食海綿動物を発見した。)楽器と類似点をもつ生き物ってどういうことなのかよくわかない。しかしその分、興味深い。それに加えて、肉食とはどういうことだ!海綿ってなんだ!なにを言っているのか理解できたのは浅くだけだ。だがしかし、楽器と類似点があるというだけで十分に、いや十二分にすばらしい発見であることはわたしでもわかった。その発見をしたときの学者の胸の高鳴りと言ったら想像を絶するのであろう。高校生の恋による胸の高鳴りとはわけが違うのだ。いつかそんな発見をしてみたいものだ。なにかを徹底的に調査することって相当楽しいことだと思っている。興味があることは納得するまで最後まで調べまくる。ちなみに今、わたしの調査希望はギリシャ神話である。A team from the Monterey Bay Aquarium Research Institute (MBARI) in Moss Landing, California, found the weird deep-sea predator off their state's northern coast.(カリフォルニアのモンテリー湾海洋調査協会(MBARI)の団体はその州の北部の沿岸で奇妙な深海捕食動物をみつけた。)さっきは肉食海綿動物とかって書いてあったはずなのに、こちらでは深海捕食動物となっている。結果的にこの生物は深海に生息し、肉食で、捕食海綿動物なのだろう。我ながらまとめ方が雑だとは思っているから大目にみていただきたい。よくやったMBARI。They named the new species Chondrocladia lyra - or harp sponge - because the basic structure of its body is shaped like the musical instrument. (彼らはその新種をコンドラクロディア・リラ(またはハープの海綿動物)と名付けた。なぜならそいつの体のもとになる構造がその楽器のように形づくられているからだ。)ここでようやく楽器との類似点が判明した。ハープのような体の構造とはなんてこったい。美しすぎるでしょうよ。芸術的すぎるでしょうよ。記事に貼ってあった画像は生き物とは思えないようなものだった。まさに科学者が好みそうなもの、という印象をもった。The sponges barbed hooks covering their branching limbs to snare tiny crustaceans before enveloping the creatures in a thin membrane and slowly digesting it.(その海綿動物は小さな甲殻類を薄い皮膜で包んでゆっくり消化する前にそれらの小さな甲殻類を誘惑してだますための分岐したあしがとげのあるものにおおわれている。)甲殻類食べるという事実もわたしにとっては衝撃的であった。写真からしてかたいものとか食べれそうにないのにどのようにして食べるのだろう。たいへん気になる。後ほど、ぜひ食事風景の動画を探してみようかと考えている。なんだかわくわくしてきた。The scientists who made the discovery believe that the harp sponge - which lives on the ocean floor at depths of between 10,800 ? 11,500 feet - has evolved its distinctive candelabra-like structure to increase the surface area it exposes to the ocean currents to catch its prey.(この発見をした科学者はハープの海綿動物(海底10800〜11500フィートの深さで生きる)は独特の枝付き照明を進化させている。その枝付き照明というのはえさを得るために海の流れがわかる表面を増やすための仕組みのようなものだ。)訳がうまくできなくて意味がわからないが、要するにこの深海肉食捕食海綿動物はいまだに進化を続けているということなのだろう。立派に成長した後でも己を磨き続ける姿はいさましい。まさに大和魂である。あ、日本の生物ではなかった。わたしとしたことが、我が国を愛するあまりの失言であった。申し訳ない。自分の言動に責任を持たなくては。Sponges typically feed by straining bacteria and bits of organic material from seawater filtering through their bodies, and its less than 20 years since scientists first discovered some species that were carnivores.(この海綿動物は一般的にやつらの体を選択して通る海水からのストレイニングバクテリアと有機物質をえさとしていて、少なくとも20年前に科学者ははじめてこういった肉食の種類を発見していた。)この記事は全体的にわたしにとっては訳が難しい。うまく訳すことができなくて何が言いたいのか理解しきれないところが非常に残念だ。もっと英語の力を伸ばす。あれ。さっきは小さな甲殻類を食べるとかって書いてあったのにこの文にはバクテリアと有機物資をえさとするって書いてある。本当に混乱。困惑。きちんと訳せなかった自分を憎むとしよう。あれ。20年前に発見されてたとはどういうことだ。ハープのようなのは最近の発見だが、深海肉食捕食海綿動物は存在していたということか。そういうことだと解釈しておく。結局よくわからない。非常に悔しい。もっと英語の力を伸ばす。大事なことなので自分のために二度申し上げた。'C. lyra is an extraordinary example of the kind of adaptations that animals must make in order to survive in such a hostile environment,' the MBARI team reported in the journal Invertbrate Biology.(「コンドラクロディア・リラは動物が適さない環境のような中で生き残るために作らなければならない適応の並はずれた例である。」とMBARIは無脊椎動物の生物学というジャーナルの中で報告した。)本当に自然の中で周りの環境に適応させながら生きていくことってすてきなことだ。人間はどちらかというと周りの環境のせいにして、自分を甘やかしてしまいがちであると思う。しかし環境のせいにしたってなにも変わらないことぐらい心の中では気づいているはずだ。わたしは環境のせいにしないと決めたからしない。話しは変わるが、実はわたしは並はずれたという言葉が好きなのだ。いや、正確に言うとextraordinaryという英単語が好きなのである。理由はここには記さないがわたしはextraordina ryと呼ばれるような人間になってみせる。前回の課題でも同じようなことを書いた記憶があるが大目にみていただきたい。最後に、ジャーナルの題名がドストレートだと感じた。無脊椎動物の生物学ってなんとなくナンセンスな気がするのはわたしだけだろうか。いや、そんなことはないと思う。しかしある意味ではわかりやすくて間違えて買うことがなさそうだ。 5 25 9 14
j30 According to a new study, a surge in human brain size that occurred roughly 1.8 million years ago can be directly linked to the innovation of cooking.(新しい研究によると、人間の脳の大きさが急上昇したことは、おおよそ180万年前に料理の新しいアイディアと直接関係しているとされている。)脳のサイズが大きくなったのは勉強をたくさんするようになったからだと思っていたので、料理が関係していることに驚きました。Homo erectus, considered the first modern human species, learned to cook and doubled its brain size over the course of 600,000 years. (ホウモウイレクタスは、初めての現代の人類だと考えられているが、料理をすることを身につけ、600,000年のうちに自分の脳の大きさを二倍にした。)料理ができるようになったことはもちろんすごいと思いますが、それよりも脳の大きさを二倍にできたというのが気になります。自分で脳の大きさを変えたのでしょうか?訳がおかしいのですかね。Similar size primates―gorillas,chimpanzees and other great apes, all of which subsisted on a diet of raw foods―did not.(よく似た大きさの霊長類(つまりゴリラやチンパンジー、生の食べ物の食生活で存在している他の類人猿すべて)ではなかった。)訳し方がいまいちわからなくて意味がとれませんでした。"primate"(霊長類)という単語がわからなくて調べたのですが、まずその日本語も知りませんでした。「この授業英語と関係ない、もっと英語らしいのをやりたい。」などと私はよく言いますが、まず日本語を勉強しなければならないと感じました。時事英語では毎時間、世間知らずということを実感している気がします。 "Much more than harnessing fire, what truly allowed us to become human was using fire for cooking," said study co-author Suzana Herculano-Hozel,a neuroscientist at the Institute of Biomedical Sciences at the Federal University of Rio de Janeiro in Brazil.(「より多くの火を利用することで、私たちが人間が料理のために火を使っているのを許したことだ。」とブラジル、リオデジャネイロフェデラル大学の生物医学研究所で神経科学者であるスザーナ・エルクラーノ・アウゼル氏の共著者の研究は言っている。)Yahoo!の日本語版の記事には「真に人間を人間たらしめたものは、“火の利用”ではなく“火を使った調理”だ」と載っていました。どうやったらそのような訳になるのでしょうか…。 もっと勉強に励みたいです。Herculano-Houzel and colleague Karina Fonseca-Azevedo measured the body and brain masses of primates and compared them with their caloric intake and hours spent eating. (エルクラーノ・アウゼルと仲間のカリーナ・フォンセカ・アゼヴェドは霊長類の体と脳の質量を測ってカロリー摂取量と食事に費やす時間を比較した。)外国人の名前は読むのが難しいです。部活で洋画を見たときにエンドロールの名前を見て、男性か女性かがわかるようにするといいと先生が言っていたので、こういうときも考えながら、guessしながら調べていこうと思います。 Unsurprisingly, the results showed a direct correlation between calories and body mass. (当然、この結果はカロリーと体の質量との間に直接の相関関係があると示されている。)これは確かに関係ありそうだなと思います。In other words, the bigger you are, the more you have to eat.(言い換えれば、あなたが大きければ大きいほど、ますます食べる必要がある。)the 比較級〜, the 比較級...構文!OCで習ったことがでてくると少しうれしいです。やはり普段の授業が大事なのだと思いました。習ったことはすべて吸収していきたいです。But since there are only so many hours in the day, a primate can only become so big. (しかし一日は数時間しかないので、霊長類はそれほど大きくなることができない。)なにかしなければならないことがあるときの24時間は少ないと感じますが、普通に過ごしている分には十分な時間だと思うので数時間というのはどうなのかと思いました。どうしてmanyはたくさんという意味があるのにmany hoursになると数時間という訳になるのでしょうか。それも疑問です。A gorilla, for instance, is the largest primate. (たとえばゴリラは最も大きな霊長類だ。)I didn't know that.でも考えてみればそうかなという感じです。本当に知らないことばかりで恥ずかしいです。Oh,my gosh!I had better study more. 5 18 8 13
j49 The 0.9 percent fall in GDP was in line with expectations, although a decline in capital expenditure was much steeper than forecast. Sony Corp and Panasonic Corp have slashed spending plans to cope with massive losses as they struggle with competitive markets and a strong yen.(GDPの0.9パーセントの下落は予想と一致していました、しかし、資本的支出の低下は予想より非常に大きいものでした。 彼らが競争が厳しい市場と円高に戦って、ソニー(株)とパナソニック社は大きい損失に対処する計画を費やすことを削減しました。)ソニーやパナソニックの会社は、誰でもお世話になることが多い会社だと思います。私が音楽聴くときに使うものはソニーだし、ドライヤーとかは(確か)パナソニックのものだったり、普段私自信は使わないけどパナソニックなら家電(掃除機とか?)も販売してると思うし、何よりよく聞く会社名。なので赤字になっているということに大変驚きました。今は日本の会社が海外に出ていったりして進出がすごい著しい半面、日本の製品よりも安価に作れる韓国や中国、日本以外のアジアの国の会社の発展も著しいためにこのような結果がおきたのではないかと思います。資本的支出の低下が大幅に大きいものになってしまったのは何故なんでしょうかね。このような問題にだけでなく、日本経済の変化も原因のひとつなんじゃないかなと思います。The fall in GDP translated into an annualized rate of decline of 3.5 percent, government data showed on Monday. While U.S. growth showed a modest pick up in the third quarter, Japan and the euro zone economies are shrinking.(GDPの下落は、3.5パーセントの低下の年率に移されたと、政府データはある月曜日に示した。 米国の成長が第3四半期に適度の選択を暴露する間、日本とユーロ圏経済は縮んでいます。)経済の発展が止まってしまっている地域に日本が含まれているということに少し驚きました。日本のイメージは不景気な印象もありますがその半面、そのようなことでは先進していると思っていました。アメリカの成長が終わりを告げずに突き進み続けることもいいことなのかもしれないけれど、北半球の国々(先進途上国)では偏りのないくらいに発展していくのが一番望ましいんじゃないのかなと思います。アメリカだけでなく、日本と同じように経済があまり発展しないヨーロッパの地方の国も。ともに成長していくべきだと思います。"The GDP data confirms that the economy has fallen into a recession," said Tatsushi Shikano, senior economist at Mitsubishi UFJ Morgan Stanley Securities in Tokyo. "It is set for a second straight quarter of contraction in the current quarter."(「GDPデータは、経済が不況に落ちたことを確認します」と、鹿野達志(東京の三菱UFJモルガン・スタンレー証券の上級経済学者)は 「それは、今四半期に収縮の2連続4分の1に設定されます。」と言いました。)不況に落ちてしまったことをいろいろな国に認められてしまっているのでしょうか。今の日本は。たしかにそうかもしれない。高校2年生の私でさえも、いや私だけでなくても今の日本国内で起きている出来事、事件にちゃんとした対処をしていない政府に何か不満を抱いてしまったり、政治が不安定であることくらいには気づきます。だからこそ最近、アメリカでの大統領選挙がおこなわれましたが「日本以外の国の政治が今後どうなっていくのだろうか?」と気になり選挙を気にしていた人も多いはず。まだまだ私たちが日本を支える大きな力にはなれないけれど、興味を示し関心を持ち始めることがまずは最初に大切なことなのかなぁと思いました。In Japan's ailing electronics sector, Sony plans to reduce capital spending by 29 percent in the year to March 2013 and Panasonic plans a 27 percent cut, after incurring huge losses in their TV manufacturing businesses.(日本の伸び悩んでいる電子工学部門では、ソニーは2013年3月までの年に29パーセント資本支出を減らす予定です、そして、彼らのテレビ製造業で巨額の損失を招いた後に、パナソニックは27パーセントのカットを予定します。)日本を代表する大きな会社として、損失してしまったのはもう仕方がないことなのだからこれから先良くなるように頑張ってほしいです!電子工学部門で伸び悩んでしまう日本。何が原因なのか難しいところです。自然の多い日本だからあまりそういう発想が至らないのか、分からないけどそのような仕事についている人たちには本当に頑張ってほしいですっ!  5 18 8 13
j25 The Yomiuri Giants brought the Asia Series Championship back to Japan on Sunday, defeating the Taiwan champion Lamigo Monkeys 6-3 in the final.(東京読売ジャイアンツが日曜日アジアシリーズで台湾のチャンピオンラミゴモンキーズを6対3で打ち破り優勝して日本へと戻ってきた。)Last year, when the Asia Series resumed in Taiwan after a two-year hiatus, South Korea's Samsung Lions defeated the Softbank Hawks to become the first non-Japanese club to lift the trophy.(昨年二年間の中断を経て台湾でアジアシリーズが再開されたとき南韓国のチームサムスンライオンズがソフトバンクホークスを打倒し初めて日本じゃないチームがトロフィーを掲げることになった。)とこのように前述の英文二つからもくみ取れるように日本の野球のレベルが相当高いんだなということをさらに実感させられ印象付けられたシリーズになりました。今シーズンの日本シリーズの覇者ジャイアンツは予選リーグを最初こそ国際的なストライクゾーンの違いに苦戦したものの阿部や坂本の活躍や沢村の粘投もあって危なげなく勝ち上がりました。そしてもう一つのリーグの予選首位のラミゴモンキーズと決勝で当たることとなりました。その決勝戦ではGiants took a four-run lead behind a two-run,second-inning double by Yoshihito Ishii and a two-run homer by backup catcher Kazunari Sanematsu.(ジャイアンツは二回に石井義人の2点タイムリーツーベースヒットと控えキャッチャーの実松のツーランホームランで四点を先制した。)というように打線がいい感じに機能していた。一方決勝戦を任せられたピッチャーはエースの内海ではなく新人の宮国だった。最初はとても驚いたもののけいけんを重視させたかったのかなと思いました。このような大舞台で投げれるというのはとてもいい経験ですし将来必ず生きてくると思います。そのような意味もあったのでしょう。Ryosuke Miyaguni allowed a run in six innings to earn the win.(宮国は6回を任されチームに勝ちをもたらした)と上々のピッチングを見せ勝利投手となった。このような結果はとてもよかったと思うし、よりいい励みになったのではないのかなと思いました。そして2回に主導権を握ったこの試合は6回、7回にもそれぞれ一点ずつを加点し9回は巨人のクローザー西村健太郎が締めて終止符を打った。この試合が2012年シーズン最後の試合であったのでそれを勝てたというのは精神的な面でも大きく異なってきたのではないのかなと思います。これにより国内外のすべてのタイトルを総なめし最強な巨人として記憶に残ることになると思いました。このシリーズのMVPに選出された遊撃手坂本勇人選手は全試合で打点を挙げチームの優勝に大きく貢献しました。このような結果に満足することなくより高い目標に向けてチーム全体の士気を高めていき次のシーズンへとつなげていければチームとしても日本球界としても未来は明るくいい方向へと向かっていくものであると思います。今後としては4年に一度開催されより大きな国際的な大会であるワールドベースボールクラシックが開催され日本チームの三連覇が期待されています。今回大会の選出選手というのは気持ち巨人の選手が多めかなと思っていたのでこの大会での優勝というのはとても大きな意味をもつものであると思いました。いいイメージでアジアのチームと戦うことが出来これはとても大きなアドバンテージになると思います。これからも向上心を持ってより高い目標に向け取り組んでいって日本球界のレベルを今より高めてより発展させてほしいと期待しています。そうすればドラフトでもいい選手がたくさん出てきたりより多くの子供たちが野球選手になりたいという夢を持つようになりより厚みが出てきていい結果がもたらされるのではないかと個人的に思いました。そしてメジャーリーグの選手が続々と不参加を表明してしまってる第三回ワールドベースボールクラシックですがぜひ三連覇を果たしより多くの人に感動を与えられるような大会になってもらえればいいなと思っています。ぜひ頑張ってください! 5 16 8 13
j48 The head of Italy’s disaster evaluation body has quit in protest against the conviction of seven of his colleagues for failing to warn people of a deadly earthquake in 2009.(2009年に人々に致命的な地震について警告することができないために、イタリアの災害評価体の上部は、彼の同僚の7人の有罪判決に抗議してやめました。)この記事を読んで、地震を予知できないという理由で、裁判が開かれることがあるんだということを知りました。ただ、一般の住民の声をあまり聞こうとしないで、判断を下したのだとすれば裁かれるのも無理ないと思います。科学者というのは今回のニュースからも伝わるように、国民ひとりひとりの大切な命がかかるようなことを解明しなくてはいけない場面が多くあるような気がします。日々新たな事が発見され、医学的にも大きく進歩している背景にはやはり科学者たちの力というものもあると思います。私が気になったのは、今回の事件で有罪判決を受けるとまでになった人は一人ではないということです。記事によると7人もいるというのです。科学者が7人もいれば今回の事件は防ぐことはできなっかたのだろうかと不思議に思います。私たち住民は余震が何日間か続くと次は大きな地震が来るのではないだろうかと不安になります。これはただ単にこのように思っているのではなくて、いままで、阪神淡路大震災や東日本大震災などを目にしてどのような状況になってしまうのかを知っている人が多いからだと考えます。一般市民がそう考えるなかで、そのようなことを専門とする科学者たちはどうしてそう判断するという結果にならなかったのでしょうか。科学者といってもひとりの人間であり住民であるので感覚は同じだと思っていたのですが、今回の事件で実際のところはどうなのだろうかと疑問に思いました。After the charges were first announced two years ago, more than 5,000 scientists published an open letter in defense of the seismologists to Italian President Giorgio Napolitano.(告訴が2年前最初に発表されたあと、5,000人以上の科学者はイタリアのG・ナポリターノ大統領に地震学者を守るため公開状を発表しました。)この記事を読んで、まず科学者5000人が結束して動いたということに驚きました。今回のニュースをみていて思ったのは、もしきちんとした判断を科学者7人がしていたとしたらどうなるのかということです。もしそうなると、わたしたちの普段の実生活で誤った判断をしたときに罰せられてしまうのでしょうか。それとも、しっかりと考えて判断したとしても、今回は人の命がかかっているために罰せられてしまうのでしょうか。日本語版の同じ内容のニュースをみたところ、科学者たちは「打ちのめされた気持ちだ。何の罪を問われているのか今も分からない」と言っていたと書かれていました。科学者たちの見方をするというわけではありませんが、科学者たちの言っていることも少しわかるような気がします。国民の中にだってきっと「余震が続いたくらいでおおげさな…」と感じた人は少なくないと思います。地震を予知していれば助かった命があるのだと考えると科学者がたたかれる理由もわかりますが、もっと別の視点からこのニュースを見てみると科学者の言っていることが絶対だという考えを持っていた人は本当に多かったのかと思ってしまいます。本当に大きな地震が来るのではないかと疑うのであれば、わたしなら地震に備えていくと思います。備えて地震が来なかったとしても、これから何年後か先に地震が来るかもしれないので無駄なことをしたという気持ちはありませんが、何もやらないで地震が来てしまった場合の後悔はとても大きいものがあると思います。現在科学者7名は上訴の構えを示しているとのことなので、今後どのような状況になっていくのか気になります。300人の死者を出してしまったということはその何十倍もの人々に影響を与えたということなので、その遺族たちは科学者7名に限らず、全世界の科学者たちをどのように思っているのでしょうか。私ならきっと、これから科学者たちを信じれなくなってしまうのではないかと思いました。 5 16 8 13
j50 It sounds like a broken record: Japan is beset by a low birthrate and an aging society.( 破られたレコードのように聞こえます: 日本は低い出生率および高齢化社会に悩まされています。)日本の少子化はそれほどまでに大変な事態となっていることを知り、驚いた。Amid a surge in singles, efforts were made to reverse the trend with what became known as "konkatsu," the spouse-hunting trend.But finding a mate was just the beginning. The next, more important, stage was "ninkatsu," the pursuit of pregnancy.(シングルスの急増の中で、「婚活」として知られるようになったものを備えた傾向(仲間が単に第一歩だったと分かる、配偶者を探す)を逆にする努力がなされました。次に、より重要な段階は「妊活」(妊娠の追求)でした。)妊活なんて言葉、初めて聞いた。婚活と言う言葉はよく聞いたことがあり、妊活と何が違うんだろう、と最初は疑問に思った。最近では、結婚しているのに子供がいない、とか、結婚しない、またはできない人が増えている。そうした状況のせいで少子化も年々激しくなっている。このままでは本当にこれからの未来を担っていく非とが少なくなってしまい、人口減少ともなってしまうだろう。結婚したとしても、子供ができなければそういった問題は防ぐことができない。そういう意味で、婚活より妊活の方がこれから発達させていくべきなのかな、と思った。The older a woman gets, the harder it becomes to have a successful pregnancy, particularly after she turns 35. Medical experts are concerned that more and more women are having their first babies at an older age, which poses higher risks. They are advising women to start having kids when they are younger.(特に彼女が35歳になった後、女性が年をとるほど、それは成功した妊娠を持つために困難になります。医療関係者は、ますます多くの女性がより古い時代で最初の赤ん坊がいると懸念しています。それはより高い危険をもたらします。彼らは、より若い場合に、子供を持ち始めるように女性に助言しています。)高齢になればなるほど妊娠や出産は危険度が増し、子供が安全に産まれてくる確率も減ってしまう。もっと若いうちに子供を産むようにして、安全に出産できるようにしていくべきだと思った。According to the Japan Society of Obstetrics and Gynecology, 26,680 babies were born through in vitro fertilization in 2009, jumping from 11,119 in 1999. This means 1 out of every 40 babies is born through IVF.(日本産科婦人科学会によれば、26,680人の赤ん坊が1999年に11,119からジャンプして、2009年に体外受精によって生まれました。これは、40人の内の一人の赤ん坊がIVFによって生まれることを意味します。)体外受精とかよくわかんないけど、安全でしっかりした出産ではないことがよくわかる。Health ministry data show that in 2011, the average age for initially giving birth was 30.1, passing 30 for the first time. In 1975 the average age was 25.7.Doctors find the trend alarming because the miscarriage, chromosomal abnormality and other disability rates all go up with age. JSOG data from 2009 show that 17 percent of women aged 35 can get pregnant on their first IVF try. At age 40, the rate plunges to 8 percent.(健康省データは、初めて30を通って、 2011年には、最初に出産するための平均年齢が30.1だったことを示します。1975年には、平均年齢は25.7.でした。 失敗、染色体異常および他の不能割合がすべて年齢で上がるので、医者は、傾向が警報を発しているのを見つけます。2009年からのJSOGデータは、35歳の女性の17パーセントがそれらの最初のIVF試みの上で妊娠することができることを示します。40歳では、割合は8パーセントまで急落します。)これほどまでの事態になってることにあまり気づいてなかった。もっと今の現状を知った上で、今の時点でこれからのために私たちが何をできるか、子供をつくることがどれだけ重要なことかを今まで以上に考えていかなけばならないな、と思った。 5 16 8 13
j12 It's too early to say exactly what will happen, but it shouldn't shock anyone if we see Ichiro back in  pinstripes next season. (それはとても早すぎて何が起こったのか正確にわからなかった、しかし誰もが衝撃を受けるべきではなかった、イチローが来シーズンピンストライプのチームに戻るかどうか)今シーズンも野球の試合がすべて終わり、多くの先週の移籍に関する情報が多く流れています。中でもまだ契約が決まっていないメジャーリーガーの次の移籍先が大変注目されています。その中でもイチロー選手は非常に日本人で注目の選手です。Ichiro spoke several times about loving the professional, experienced atmosphere around the Yankees(イチローは何度かヤンキースでの空気の経験を愛していると話した)イチロー選手は日本でプレーをした後に、メジャーリーグのマリナーズに移籍し、今シーズンの途中にニューヨークヤンキースに移籍したことはあまりにも有名な話です。日本人ならほとんどの人が知っている話でしょう。今日本で一番有名な野球選手であるイチロー選手がまだ来シーズンの契約が確約していません。これからどこのチームが獲得に名乗りを上げるのかがとても注目されています。He was spotted this weekend attending a Knicks game at Madison Square Garden. (彼は今週末マディソンスクエアガーデンでのニックスの試合に出席していた)では来シーズンのイチロー選手の所属するチームはどこになるのでしょうか。それはまだ決まっていません。イチロー選手は今シーズンの途中にマリナーズからヤンキースに移籍しました。これまでに劣化がうわさされていたイチロー選手ですが、今シーズン、打者が不利とされている球場をホームグラウンドとしているマリナーズから比較的打者有利とされている球場をもつヤンキースに移籍し、その後彼の打撃成績は上昇しました。まだまだ前線で戦えるということを証明したのです。来シーズンも活躍が期待できる選手なのでイチロー選手を獲得したいという球団もあるでしょう。彼の打撃成績の上昇にはほかにもいろいろな理由が考えられます。まずは、モチベーションの上昇です。ヤンキースは今シーズンの成績はあまり良くなく優勝するのは難しいとされていました。それが優勝を狙うことのできる位置にいるヤンキースに移籍したとなれば、出場した試合でのやる気が全く違うでしょう。そして、ヤンキースでは起用法もマリナーズと違います。苦しいチーム状況にあるマリナーズではほとんど毎試合のようにイチロー選手を使わざるを得ない上にシアトルはほかの球場から離れているので移動にかかる時間もとても長いです。まいにちの試合や移動によって疲れが蓄積していたということも十分に考えられます。それに加え、ヤンキースはイチロー選手を下位打線に置くことができますが、マリナーズでは彼をずっと使い続け、彼に打撃面で大きく頼っていたチームなので、当然彼は相手の投手にマークされます。ヤンキースでは、毎試合のスタメンが確約されているわけでもなく、ほかにもいい打者がとても多いので相手投手の意識がそっちのほうに行っていたということも考えられます。このようにイチロー選手はマリナーズよりもヤンキースでのほうが今シーズンは活躍していまいた。今ではヤンキースにも欠かせない選手になってきています。彼がチームにいると日本人の観客やグッズ収入、テレビの放映も増えるので、それだけでも彼を獲得する価値は十分にあります。彼だけではなく多くの日本人メジャーリーガーの動向が注目されています。これからも日本の野球選手として世界で活躍してほしいものです。 5 14 7 12
j18 If you look old, your heart may feel old, according to research presented at the American Heart  Scientific Sessions 2012.(もしあなたが本当の年齢よりも老けて見えているとしたら、今年のアメリカハート協会の議会によると、あなたの心臓は衰えているかもしれません。)このニュースを見て最初は驚きましたが、確かにその通りだなあというふに思う点もありました。 コペンハーゲン大学の研究チームはこのことについて40歳以上の約1万1000人を35年間にわたって追跡調査したそうです。1つの結果を追い求めてこんなにも大規模な研究をできるなんてすごいなあと思います。約1万1000人という人数だけでも十分に多いのに、そのたくさんの人を35年もの歳月をかけて追跡調査したそうです。35年間も1つのことの結果を発見するためにがんばれる心がとてもうらやましいです。研究者という仕事の人はみんなこんなふうにいつ結果出るかわからない事柄でも一生懸命に調べているんだなあと考えると、自分にはなれない職業だなあとも思います。だって、もしかするといくらがんばったって、自分が生きている間には結果が発見されないということだってありえなくはありません。きっと今現在も、結果を求めて頑張っている研究者の人たちが世界中にたくさんいるはずです。その人たちの努力が結ばれて結果が早く現われてくれることを願っています。そして、その研究内容が今回のように私たちの生活に役立つものであったらさらにうれしいです。receding hairline at the temples, baldness at the head’s crown, earlobe crease, or yellow fatty deposits around the eyelid (xanthelasmata) ― had a 57 percent increased risk for heart attack and a 39 percent increased risk for heart disease .  (こめかみの髪の生え際が後退する、頭部がhげてくる、耳たぶにしわができる、まぶたのまわりに脂肪が蓄積される、このような症状がみられる人は見られない人よりも心臓発作をおこす確率が57%、心臓病になる確率が39%増加する。)老けているかを見分けるポイントは@頭部の髪の毛が抜けている。Aおでこ、こめかみ部分の周りの髪の毛が抜けている。B目の周りに脂肪がつく。C耳たぶにしわが多くみられるようになる。この4つだそうです。この兆候が体にはっきりと現われている人は現われていないほかの人よりも心臓病にかかる確立が上がります。対象者は性別にかかわらず、加齢の兆候が1つ増えるごとに心臓発作や心臓病のリスクが高まっていましたが、中でも3〜4つの兆候があった人は全くない人に比べて発作を起こすリスクが57%、心臓病になる可能性は39%高かったそうです。57パーセントということは、約半分以上の人があてはまるということです。このような具体例を出してくれると、私たちも少なからず病気への予防の対策を行うことができます。もし自分に兆候が現われ始めたとしたら、そろそろ気をつけてすごさなきゃなあと思うことだってできます。“Checking these visible aging signs should be a routine part of every doctor’s physical examination,” Tybjaerg-Hansen said.(すべての医師は決められた健康診断で目に見える老化現象の兆候を必ず確認するべきだ)このことを医師の皆さんが徹底することによって病気を早期発見する機会が増えると思います。救うことができる命の数が増えるということは素晴らしいことです。研究する人、研究に協力する人、患者さんを診察するお医者さん、多くの人の努力がかさなって1つの出来事のきっかけになるんだなあと思いました。  5 14 7 12
j01 Polls predicted a very tight race, but Mr Obama managed to secure the required 270 electoral college votes - and more - before the clock struck midnight on the east coast.(投票はまさに接戦を予言しました。しかし、時計がイースト・コーストで真夜中に打った前に、オバマ氏はどうにか必要な270の選挙人団票数(またより多くの物)を確保しました。)アメリカの選挙の内容などは詳しく調べてないのであまり分かりませんが、オバマ氏がロムニー氏と接戦の中また大統領になったというのはすごいことだなと思いました。Mr Obama took office amid one of the worst recessions in decades. (オバマ氏は、数十年で最悪の不況の1つの中で就任しました。 )この不況の中でもう一度就任されたのは本当にすごいことだなと思います。And as the nation went back to the polls, the US unemployment rate hovered stubbornly just below 8%.(そして、国が投票に戻ったので、米国失業率は8%以下にちょうど頑として浮かびました。)オバマ氏のおかげだと思います。これからアメリカの景気も良くなるといいなと思いました。They overcame stiff Republican opposition to pass an economic stimulus programme, overhauled the US healthcare system, laid down new rules for Wall Street and the banking industry, and rescued the US auto industry from collapse.(彼らは、景気刺激プログラムを通過するために堅苦しい共和党の反対を克服して、米国ヘルスケア・システムを精査して、ウォール街と銀行業に対する新しい規則を置いて、崩壊から米国自動車産業を救いました。)早速活動し国の経済を見直していくんだなと思いました。詳しく分からないので大きなことは言えませんが、日本ももっと経済を見直したほうがいいなと思います。Barack Hussein Obama made history on 4 November 2008 when he easily defeated Republican rival John McCain to become the first black president of the United States.(バラク・フセイン・オバマはアメリカの初代の黒人の大統領になるために、容易に共和党対立候補ジョン・マケインを破った2008年11月4日に歴史を作りました。)歴史を作るというのは偉大だなと思いました。オバマ大統領のように偉大な人はどのような人なのか今度調べたり、その人の本を読んだりしたいと思いました。Aged 47 when he was inaugurated, Mr Obama was also the first urban president since Harry Truman, and the first president born in Hawaii.(彼が就任した47歳で、オバマ氏は、ハリー・トルーマン以来初の都会に住む大統領とハワイで生まれる初の大統領でもありました。)オバマ大統領は初の黒人の大統領で、初の都会にに住む大統領であり、初のハワイ生まれの大統領と言います。このことからオバマ大統領は初めての〜が多いので、誰も成し遂げないことをやるという破天荒な大統領だなと思いました。これからもっともっと、改革をしていって、日本やほかの国々の経済の助けになるといいなと思いました。日本も頑張ってほしいです。なので今自分たちにできることは、節電や3R、つまり節約、また今経済に関する知識を高め今後社会で活躍するためにべんきょうをしっかりやることだと思います。 5 13 7 12
j35 The Yomiuri Giants brought the Asia Series Championship back to Japan on Sunday, defeating the Taiwan champion Lamigo Monkeys 6-3 in the final.(読売ジャイアンツは日曜日、台湾のチャンピオンであるラミゴモンキーズに最終戦6−3で勝利しアジアシリーズチャンピオンを日本に持って帰ってきた。)今回は日本ハムファイターズに勝利した読売ジャイアンツが日本代表として出場することとなったが、勝つということは他の人からすると当たり前のように感じると思う。実際に日本の野球のレベルは他国と比較しても強いに違いない。アメリカはメジャーリーグがあるがWBCやオリンピックに協力的ではないということがあり、ベストメンバーで戦ってはいないが世界一になったこともある日本だ。そしてジャイアンツとなるとほとんどが日本球界の代表のような人物がそろっており、負けるはずがない。逆に負けたほうが印象的に感じるというのが個人の感想としてある。故障を抱える阿部や長野も前日の予選リーグから先発起用。毎試合、ベンチ入りした野手のほとんどを使った。全員野球。捨て駒はいないと評する選手層の厚さをアジアの強豪に見せたのではないのだろうか。巨人はラミゴ(台湾)に勝ち、レギュラーシーズン、交流戦、CS、日本シリーズと合わせ史上初の「5冠」を達成した。史上初の完全制覇を成し遂げ、最強巨人は完成しつつある。シーズン当初は5連敗を2度経験している。一時は最下位に沈んだが、5冠を達成した巨人は強かったと思った。The victory was the fifth by Japan's representative in the tournament and its first since the Seibu Lions won in 2008 at Tokyo Dome.(その優勝は2008年東京ドームで西武ライオンズが優勝して以来でトーナメントで日本代表は5度目となった。)アジアシリーズというのは2005年から始まっていて読売ジャイアンツは今回が初めての出場だった。2005年から始まっていたが2005年は千葉ロッテマリーンズが優勝、2006年は北海道日本ハムファイターズが優勝、2007年は中日ドラゴンズが優勝、2008年埼玉西武ライオンズが優勝、2009年2010年は日韓クラブチャンピオンとなりそこでも2009年読売ジャイアンツが勝利し、2010年は千葉ロッテマリーンズが優勝。翌年2011年からはまたアジアシリーズとなったが日本代表福岡ソフトバンクホークスは残念ながら準優勝となってしまった。そして今回2012年読売ジャイアンツが優勝ということで、計6回アジアシリーズ決定戦があり、そのうち日本は5度優勝し、1度準優勝という結果である。ここからも日本の野球のレベルの高さが表れているというのがわかる。原監督は「アジアチャンピオンという称号もいただき、この上ない2012年だった。いい形で締めくくれて大変満足している。安定した戦い方ができた」「アジア地区の野球レベルは世界でも最高峰。世界を引っ張れる野球であることを願っている。今大会は世界の野球に対しても意義ある大会だった」と公言している。これには韓国のメディアも絶賛している。原監督の心の優しさが表れた一言だったと思う。実際にアジアはレベルが高いのも確かだと思う。日本も気を抜いていると力をつけてきている韓国にやられてしまう。WBCでも韓国と決勝戦を行い、ギリギリの展開だった。負けてはいられない。 5 13 7 12
j09 The head of Italy's disaster body, Luciano Maiani, has resigned in protest at prison sentences passed on seven colleagues over the 2009 earthquake in L'Aquila.(イタリアの災害身体の頭(Luciano Maiani)は、ラクイラで2009年の地震に関する7人の同僚に渡された実刑判決で抗議して辞職しました。)きっとこの抗議した人の気持ちはこうです。人間の予想だから間違えることもある。勘が外れることもある。わたしはまだ大人の考えは分かりません。反発する気持ちがあって初めて抗議をするんだと思うんです。私の勝手な考えですが、この研究者の人たちは考え方が甘かったのではないかと思います。直接人の命を守る仕事ではないため、多くの人が彼らの出す情報を信じて生活しているのかを知らないのかと思いましたThe group, all members of the National Commission for the Forecast and Prevention of Serious Risks, were accused of havingprovided "inaccurate, incomplete and contradictory" information about the danger of the tremors felt ahead of the 6 April 2009 quake.(グループ、予測のための国立委員会のすべてのメンバーおよび多大なリスクの予防は、2009年4月6日の震動に先立って感じられた震動の危険に関する「不正確で、不完全で、矛盾している」情報を提供したことで非難されました。)先に余震のようなものがあったうえでしっかりと調査せずに情報を提供するなんて信じられません。地震に関しての知識はあまり知らないですが、今回の東日本大震災のときのことを今でもよくテレビでやっていて見るのですが、日本の技術は素晴らしいと思います。。At a meeting a few days before the deadly quake, they had told officials in L'Aquila that, while a major earthquake was not impossible, it was not likely.(致命的な地震の数日前の会合で、彼らは、大地震は起こってもおかしくないが起きないだろうとラクイラの職員に伝えました。)まず、研究者がこのようなあいまいなことを言っているから人々は情報に惑わされ、命を落としかねないのです。Guido Fioravanti called his mother straight after the first tremor."I remember the fear in her voice. On other occasions they would have fled but that night, with my father, they repeated to themselves what the risk commission had said. And they stayed."(グイード・フィオラヴァンティは最初の震動の後に直線の彼の母親に電話しました。「私は、彼女の声の中の恐れを思い出します。他の場合においては、それらが逃れていたでしょう。しかし、その夜、私の父親と、彼らは、彼ら自身に危険委員会が言ったことを繰り返しました。また、彼らはとどまりました。)この内容では地震は起こらないという情報のため気持ちが緩み父親は何の対策もできずに地震で亡くなってしまったことを示しています。However, the six-year jail sentences have shocked the scientific community.(しかしながら、6年の実刑判決は科学界に衝撃を与えました。)確かに解雇なら納得いくのですが実刑判決まではどうなのだろうという気もあります。もし自分もこのような職業で地震の予測を間違って実刑だなんて言われたら、疑ったり抗議してこなかった周りの人にも罪はあるだろうとおもいました。 5 13 7 12
j03 MERCED -- The discovery of mammoth bones and other fossils in Merced County last week uncovered a historic piece of the valley's past, dating to the end of the last ice age.Along with Columbian mammoths, paleontologists found partial remains of bison, horses, camels and antelope, according to the California Department of Transportation. The remains were discovered during work on the $128 million Highway 99-Arboleda Drive Project, where a new interchange is being constructed.(マーセド -- 先週マーセド郡で発見された渓谷の過去の歴史的遺物であるマンモスの骨やほかの化石は最後の氷河期後期のものだとわかりました。カリフォルニア運輸省によるとアメリカマンモスに加え、古生物学者はバイソンや馬、ラクダやアンテロープの化石を発見しました。化石は1億2800万ドルをかけて新しいインターチェンジを作るハイウェイ99アーボレダドライブプロジェクトの作業の途中で見つかりました。マンモスの化石が見つかったのはあまり珍しくないが、馬やバイソンとともに発見されたのはとても興味深いなと思いました。いくら氷河期の最後のほうだとはいえ馬とともにマンモスが住んでいたという考えがあまり想像できません。とくに沙漠を連想させるラクダが雪原を闊歩しているイメージのあるマンモスと一緒にいるというのはとても不可思議なような気もします。最近では地球温暖化などの影響でロシアや北欧の氷河や永久凍土が融けてそこから冷凍マンモスが発見されるということをよく聞きます。そう考えると複雑な気もします。また、逆にポジティブに考えると冷凍マンモスの中に良い状態でDNAが採取できれば科学の進歩にあいまって現代の世にマンモスが復活できるのではないかという考え方もあり、そこは非常に興味深いです。Bison entered North America from Siberia about 200,000 years ago, he said.Paleontologists discovered roughly 20 individual bone specimens, ranging in size from fragments of a pond turtle shell to a mammoth skull. They also found teeth, tusks, and rib, shoulder and limb bones.Based on the geologic formation, Robert Dundas, associate professor of vertebrate paleontology at California State University, Fresno, said the fossils could be 10,000 to 70,000 years old.(バイソンは約20万年前に北アメリカに入りましたと彼は言いました。古生物学者はおおよそ20本の骨の標本を見つけマンモスの頭蓋骨に亀の甲羅で測距しました。それらからは又歯や牙、肋骨、肩の骨、四肢骨が見つかりました。地層を基にするとフレズノ市カリフォルニア大学の古脊椎動物学准教授のロバート・ダンダスは化石は1万年から7万年前のものであるらしいと言いました。記事を見ていると、マンモスの骨は最高で7万年前までさかのぼることができ、大昔の動物が高速道路の工事なんかで偶然発掘されたと云うことはとても驚きました。歴史的な発見は意外とこういった事で起こるのかもしれないと思った。 5 12 7 12
j06 Ryo Ishikawa became the youngest player to register 10 victories on the JGTO tour on Sunday, when he won the Taiheiyo Masters.(石川遼は日曜日に行われたJGTOのツアーで10勝を挙げた記録上最年少のプレーヤーとなり、同日に太平洋マスターズで優勝した。)21歳というかなり若い年齢なのに、早くも10勝をしてしまうなんてすごいと思いました。 数多くの選手が参加する大会において1勝するのも大変な中で、10勝するためには自分には到底想像もできないような努力を重ねてきたのではないかと思います。 Ishikawa, who is 21 years, 1 month, fired a 4-under-par 68 for a winning total of 15-under 273. It was his first victory since he won this event in 2010.(21歳と1カ月の石川は、4アンダーパー68でトータル15アンダーパー273で優勝した。それは彼が2010年にこのイベントで勝って以来初の優勝となった。)2011年は石川遼選手はあまり調子がよくなくて、優勝を逃したり、くしくも予選リーグで敗退してしまったりしてしまうことが多かったようです。 石川選手の手記によると、精神的な問題ではなく、技術が自分には足りないのだ、とトレーニングをかさねたそうです。また、この優勝は彼女の支えあっての優勝でもあったのだと思います。 久々につかんだウィニングボールは、その彼女にプレゼントしたそうです。どんなに辛い時でも何気なく励ましてくれる彼女がいたおかげで頑張れたとも手記には書いていました。そんな状況の中でつかんだ優勝は、最高のものとなったのではないでしょうか。 "It's strange but I forgot how it felt to taste victory," Ishikawa said. "I'm happy but it doesn't feel real."(「とても奇妙だが、どのように優勝の味を感じたか忘れてしまった。」と石川選手はいう。「とても嬉しいが、実感がわかない。」)久しぶりに優勝して、優勝した実感を忘れてしまったという素直な感想がでていたと思います。 この太平洋マスターズで優勝した時に、石川選手が男泣きをしたというニュースも見ました。 ここ数年優勝から遠ざかっていた分、この勝利は石川選手にとって大きな糧となったのではないかと思います。"As a new Ryo Ishikawa, I want to do my best from this point on," he said.(「新しい石川遼として、私はこの開始点からさらに全力をつくしていきたい。」このように彼は言った。)これまで優勝を逃してきた悔しさをばねに、そして優勝できたこのツアーを機に、ますます勝利を重ねていってほしいと思いました。 ここ数年は遠ざかっていたマスターズの舞台で活躍する石川選手の姿に期待したいと思います。 まずはその前に、この優勝で次の米ツアーのシード権を獲得できたので、そのツアーでの活躍にも期待したいと思います。 石川選手はまだ若いので、これからどんどん活躍して、タイガーウッズのような世界の誰もが知っているような有名な選手に成長できると信じています。また、お付き合いをしている彼女さんとの今後も気になります。 5 12 7 12
j20 GOTEMBA, Shizuoka Pref.(静岡県、御殿場。)Ryo Ishikawa became the youngest player to register 10 victories on the JGTO tour on Sunday, when he won the Taiheiyo Masters.(石川遼は、太平洋マスターズで勝ったとき、日曜日のJGTOツアーで10連勝を記録した最年少プレーヤーになりました。)Michio Matsumura, who started the day a stroke back of Ishikawa and played in the same group, had four birdies and a lone bogey to match Ishikawa, and birdied his last two holes to pull even in steady rain. (マツムラミチオは、石川のストロークバックの日にスタートしました。そして同じグループでプレーをしました。4バーディーと1ボギーで石川と並びました。そして彼の最後の2ホールでプルショットを、雨の中でさえ落ち着いて打ちました。)However, Ishikawa only needed a short birdie putt to clinch it and did so to end two years of frustration.(しかしながら、石川はひとつのショートバーディパットの一打を留め金とし、そして2年の挫折期間を終わらせました。)石川遼選手が、2年という長い停滞期間を抜け出せて、ほんとうによかったと思いました。この記事は、バーディとかボギーとか、ゴルフの専門用語が多くて、石川選手がどのような記録を残したとか、そういう具体的なことはあまりわからなかったけど、2年ぶりに、久しぶりにやっと優勝できたんだということはわかりました。そして最年少で10連勝を記録したとありましたが、石川選手はいろいろなところで「最年少記録」を更新しているような気がします。ゴルフに対しての気持ちとかは、ほかのゴルフプレーヤーも負けないとは思いますが、でもやっぱりもともと何か“ 持っているもの”があるんだなと思いました。スポーツっていうのは、その“持っているもの”が顕著に出てくるものなのかなと思います。だから、きっとそれが発揮できなくて、この2年間はとても悩んだと思います。勝てない、って、とても悔しいことだと思います。それに、今までもたくさんいい成績を残しているぶん、周りからの期待は普通以上に大きくて、とてもつらかったと思います。けれど周りの人たちに支えられて(日本語の記事で、恋人とお母さんに支えられたと話しているのを読みました。)、このようにまた勝利を収めることができて、本当によかったです。ファンのみんなもきっと本人と同じくらい嬉しいし、応援してきたことに誇りを持っているんじゃないかなと思います。そしてきっと、これからも変わらずに声援を送っていこうと、改めて感じたんじゃないかなと思います。成功するスポーツ選手と、その逆で成功しないスポーツ選手の違いは、必ず誰しもに訪れる停滞期を迎えたとき、そこで諦めるのか、そうじゃなくて粘って粘って、耐えて、壁を乗り越えられるかの違いのような気がします。そしてその停滞期を乗り越えた、石川選手のようにつらい時期を経験してより強くなれた選手が、応援されていくのではないかと思いました。  5 12 7 12
j45 It's too early to say exactly what will happen, but it shouldn't shock anyone if we see Ichiro back in pinstripes next season. Ichiro spoke several times about loving the professional, experienced atmosphere around the Yankees, and he even seems to have taken to life in New York. He was spotted this weekend attending a Knicks game at Madison Square Garden. 何が起こるのかはそれこそ早すぎますが、もし、私たちが来シーズンのピンストライプにイチロー選手が戻ってくるのを見たら、誰もが、ショックするべきではありません。イチローはプロ選手になって経験したニューヨーク・ヤンキース(チーム名)の周りのムードが大好きだと数回話しました。そして、彼はニューヨークでの生活を好きになったようにさえ、思われます。彼はマディソン・スクエア・ガーデンでの今週末でのニックスゲームに出席することを見当づけています。Manager Joe Girardi said that Ichiro "was a treat" to have on his roster, citing his willingness to play all three outfield positions, and Ichiro made good on the idea that he would be able to raise his game by leaving the Mariners for the playoff-bound Yanks and hitting .322 in 67 games. マネージャーのジョー・ジラルディーさんはイチローが全3つの外野位置をプレイしようとする意欲を引証して、彼の名簿に書き、「楽しみだ」と言いました。そして、イチローはプレイオフ・バウンド・ヤンクスと67試合でヒットを322本打つためにマリナーズを離れることによって彼の試合は引き立てられることができるという、良いアイデアを考えつきました。With Nick Swisher expected to leave as a free agent, re-signing Ichiro would give the Yankees two speedsters around power-hitting Curtis Granderson in the outfield, with Brett Gardner also in line for a starting spot. ニック・スゥイッシャーがフリーエージェントとして残ることを期待しながら、始点に二人のスピードスターの周りに外野に強打者のカーティス・グランダーソンとブレッド・ガーデナーを適正し、イチローはヤンキースに再契約するでしょう。There has been talk about New York's interest in free agent Torii Hunter for an outfield spot, which presents another option -- and not one that necessarily excludes Ichiro.ひとつの外野の視点からフリーエージェントのトリー・ハンターに興味を持つニューヨーク・ヤンキースについて話していたところであり、もうひとつの選択権を示すと、必ずしもイチローを除く必要はないことです。Ichiro will be 39 next year, but we've already seen the Yanks vow that they won't shy away from older players. If Ichiro would accept a one-year deal in the $5 million to $9 million range, there could be a match.イチローは来年39才になりますが、私たちは彼らが年上の選手を避けないのをヤンキースの制約ですでに見ていました。もし、イチローが5百万ドルから9百万ドルの範囲の1年契約を受け入れたら、適合できたでしょう。 5 12 7 12
j24 Aside from dealing with the above scenario, Harden also makes his debut in our initial MVP rankings at No. 2 behind the reigning champ and award-winner, James(さておき、上記のシナリオに加えて、ハーデンは王座にあるチャンピオンおよび受賞者であるレブロンジェームズの後ろに続く、二番目として最初のMVPのランキングの中でデビューをします。)先日のトレードでサンダーからロケッツに移籍し、チームのエースとなったハーデンだが、平均30点越えとかなりコンディションがいいようだ。MVPランキングでは2位にも浮上した。でもおそらく彼のMVP受賞はないだろう。まだNBAは開幕したばかりで、昨年まで6マンだったハーデンの対策はあまりされていないように思える。実際にロケッツのゲームを見てもあまり対策をしているとは思えない。たしかに現在の平均得点は30点を超えているが、スコアラーとしての真価が問われるのは相手チームがその人をスコアラーだと認め、その人専用に対策をしてからだと思う。何か対策をされた上で30点近い平均点をだせたらすごいことだと思う。それにMVPというのは個人成績だけでなくチーム成績も大きくかかわってくる。今年のロケッツは完全に再建モードだったし、再建するにしても意図が見えないようなことをしてきたり、かなりオフには批判を浴びた。おそらく、カンファレンス上位どころかプレーオフ争いに参加できるかできないかのラインに立つことになるだろう。個人的には今年のハーデンの調子がこのまま続けばMIP受賞、あわよくば得点王は狙えると思う。Harden will have to find ways to facilitate for others if he wants to free himself from the clutches of the sort of defense he saw from the Nuggets. Denver opted to assign both an elite perimeter defender (Andre Iguodala) and an agile power forward/safety-valve player (Kenneth Faried) to slow Harden's roll.(彼がナゲッツから見た種類の守備側の支配から彼自身を解放したいならば、ハーデンは他の選手のために容易にする習慣を見つけなければなりません。 デンバーは、素晴らしいペリメーターディフェンダー(アンドレイグドーラ)と機敏なパワーフォワード/守備型プレイヤー(ケネスファリード)にハーデンのロールが遅らせるよう命ずることを選びました。)ディフェンスのいいナゲッツは最近調子のいいハーデンを15点に抑えた。これは、先ほどあげた「対策」の一つだろう。素晴らしいペリメーターディフェンダーであるイグドーラがマッチアップし、インサイドではフェリードが三線をカバーする。ナゲッツはリーグ屈指のディフェンス力を誇るが、エースストッパーは上位のチームはたいてい持っているので、苦戦を強いられそうだ。 5 11 6 11
j26 Ichiro will be 39 next year, but we've already seen the Yanks vow that they won't shy away from older players.(イチローは来年39歳になります。しかし、私たちは、ヤンキースが、彼らがより古い選手に尻込みしないと誓うのを既に見ました。)この文章からイチローはあのヤンキースでも期待値が高いことになる。日本からこのような選手が生まれるのは誇りに思うし、もっと活躍してほしいと思う。できればずっとメジャーで活躍してほしい。しかしテクスエアラの調子が戻ったら、イチローのスタメンも危うくなってく。Teixeira went back to pulling the ball in late May and his numbers improved somewhat, but he continued to be hurt by hitting into the defensive shift and lost most of September to a calf injury. Like you, the Yanks would love to get the Teixeira of 2009 back in the heart of the lineup.(テスクエアラは5月後半にボールを引っ張って打つことに戻りました。また、彼の打率は多少改善しました。しかし、彼は守備のシフトへ入ることによりけがをし続け、ふくらはぎの怪我に9月の試合ほとんどを失いました。あなたが思うように、ヤンキースはラインナップの中心に2009年のテスクエアラを戻したい。)ヤンキースとしてはテクスエアラを使いたいのだと思うが、いまいち結果を残せていなかったのでどんどん出場機会が減っていった。来シーズンはイチローとスタメン争いを盛り上げてほしい。打撃力は元々すごいものを持っているので回復に努めてほしい。Now that he's coming off a labrum tear, Pineda's future is a question mark. He is fighting to come back from a notoriously tough injury for pitchers. There are a few success stories (Chris Carpenter, Curt Schilling, Ted Lilly, for example) and plenty of names who never made it all the way back. Pineda's high-90s fastball was a huge weapon, and if he no longer has that in his arsenal, he'll have to discover other ways to get by.(今唇をかみしめ涙し離れるので、ピネダの将来は疑問符です。彼はピッチャーとしての悪評高いほどに困難な傷から戻るために戦っています。少数のサクセスストーリー(例えばクリス・カーペンター、カート・シリング、テッド・リリー)、および途中ずっと後ろにそれを作らなかった多くの名前があります。ピネダの高い90sの速球は巨大な武器でした。また、もはや彼の武器にそれを持っていなければ、彼は通り抜ける他の方法を発見しなければならないでしょう)イチローともチームメイトだったピネダ。大きな怪我や周りからのバッシングも大きく、復帰にはかなりの時間が必要になりそうだが、来シーズンにはあの速球を投げている姿を見せてほしい。 5 11 6 11
j40 The election is a big deal for the future of our country, but we have been in campaign mode for a long time now.(その選挙は私たちの国にとって大事なことであるが、私たちは今、長い間選挙運動モードにいた。)この記事を読んで、どこの国でも選挙は国の長たる者を決めるから、大事である。今まで私は、選挙期間がどれくらいとか、どんな制限があるとか、どんな活動をしているかとか選挙自体に興味・関心がなかった。日本の選挙は車で道路を走りながら「お願いします、お願いします、○○にあなたの一票をお願いします」と言っているのを毎年聞いてきた。そのたびに授業に集中できなくてイライラしたこともある。また、マニフェストを掲げても、それを成し遂げることなく国のトップから姿を消していく者が大半なのに、「この人にはたしてできるのだろうか」と思ってもいる。友達に以前、「日本って、国の根底…中枢部から腐っている気がする」と言われたことがある。なぜそう思ったのかを聞いてみると、「やるべき問題は山積みなのに、仲間内で揉めている。衆参で意見の潰しあいをしている。相手の粗さがしばかりしている。自分の収入を減らさずに国の財政を立て直そうとしている」というのが主な理由だった。本当に腐っているのかは別として、私個人の意見としては、物事に対する動きが遅いと思う。大体において、時間が経過してから民に知らされることが多い。だから民は中枢部の人間を信用できなくて投票率が下がっているのかもしれない。アメリカは相手を中傷する広告にかける費用も多いと聞く。今回の選挙では、結果オバマがまた大統領に就任したが、一部地域では反オバマ勢力が存在していると聞く。彼らの理解と協力をどう得ていくか、私は興味がある。また、今回の選挙期間中に一人の少女が泣き出してしまった。テレビもラジオも選挙演説だけになってしまうことにストレスを感じていたのだろうか。今後の選挙は自分たちのことだけではなく、民の生活面にも気を配ってほしい。 The young Colorado native was listening to NPR with her mom while running errands when she got upset.(そのコロラド出身の子供は母親と一緒に用事をたしている間ずっとNPRを聞いたとき、取り乱してしまった。)この記事を読んで、子供が取り乱すほどずっと選挙内容が流れていたのかと思うと、疲れてきた。同じ内容が何度も繰り返し流されることに強いストレスが出たのかも知れない。内容は相手を中傷するものだったかも知れない。選挙は国の未来を決める大事なイベントだけれども、そのたびに民を疲れさせていては意味がないように感じる。子供が将来の国を支えていく存在になるのだから、彼らに嫌われないような選挙をするべきだと思う。 5 11 6 11
j42 The head of Italy’s disaster evaluation body has quit in protest against the conviction of seven of his colleagues for failing to warn people of a deadly earthquake in 2009.(イタリアの災害評定機関の部局長が7人の同僚が2009年の死に至る地震を人々に警告しそこなったことによる有罪判決の異議を唱え、反対して辞職した。)Scientists all over the world have expressed outrage at the verdict.(世界中の科学者たちは、判決に激怒を表した。)Nature magazine was just one of many leading scientific publications that wrote an editorial condemning the decision.(科学雑誌「Nature 」は、この決定に、社説で非難を書いたたくさんの科学の出版物の読み物の一つだ。)このニュースを読んだ時、とても衝撃的でした。地震を予測するのを間違ってしまっただけで、有罪となってしまうのはとても恐ろしいことだと思いました。日本では、予測を誤って罪になるなんてことはないので、私はこのような理不尽なことがあっていいのか、とぞっとしました。だから、世界中の科学者や科学雑誌がこの判決に抗議し、また、イタリアの災害評定機関の部局長がこの判決に対して抗議して、部局長という職から下りたこことは当然のことでしょう。ことの発端は、2009年に起きたイタリアでの大地震の予測で、災害評定機関は地震の予兆はない発表したことでした。しかし、予測は外れてしまい、Several days later a 6.3 Richter-scale earthquake killed 309 people.(数日後にM6・3地震によって、309人もの死者が出た。) という悲惨な結果を招いてしまいました。政府は、上記のとおり災害評定機関のメンバー7人を、6年の実刑判決を下しましたが、私はその判決に個人的に不服です。科学者といっても、やっぱり人間だから誰にでも間違いがあると思うし、"The role of science is not the same as politics or administration."(自然の法則は、政策や政権のように支配できない。)という文章のとおり、自然はいつでも規則正しいものではないし、人間の力で予測できるほど簡単なものではないと思ったからです。確かに、この誤った予測のせいで、多大な被害を出してしまったのは、大変なことだったと悔やまれますが、「完璧に予測できなかったお前らのせいだ」と責任を科学者たちに一方的に押し付け、重い刑を科した政府の対応はどうかと思います。政府も、すべて科学者たちの責任にするのではなく、事前に地震の対策をするべきだったのではないでしょうか。"I trust the verdict will be corrected on first appeal," said Gianfranco Fini, the speaker of Italian Parliament.(「私は、その判決が最初の上訴を正してくれることを信じています。」 イタリアの国会の演説者のGianfranco Finiは言った。)私も、もう一度イタリアの政府が冷静に対処し、科学者が無罪になってくれたらいいな、と思います。 5 11 6 11
j07 The sentencing of six scientists and a government official over a deadly earthquake in Italy should be a reminder for others in quake forecasting, a GNS scientist says.(6人の判決と政府の関係者が関わっているイタリアの痛烈な地震は他の人に地震の予測計算で知らせるべきだ。とGNSの研究者は言っている。)Six scientists and a government official were jailed for six years after being found guilty of manslaughter for negligence and malpractice in evaluating the danger and keeping the city of L'Aquila informed of earthquake risks prior to the 2009 earthquake that resulted in 308 deaths.(6人の研究者と政府関係者は6年間投獄された。有罪的な故殺のための過失と危険度の評価と結果的に308人の死者を出したラクイラの2009年の地震のリスクに基づく情報を保持していたことが見つけられた後に。)私は2009年に起きたこの事故のことを覚えていなかった。そんなにTVで大きく取り上げられていなったのかと思う程に。しかし、きちんと記事を読んでみととても大変な事件だった。自然現象を相手に予測計算することはとても難しいと思う。自然現象は字の通りに自然で起きるものなので、予想外の動きをみせて当然だ。特に地震は多くの人や動物、植物の命や努力の結晶をすべて粉々にしてしまう。そんな多くの命を背負って予測しなければいけないのだから、とても責任重大だ。しかし、2009年の地震予測で、科学者たちは大地震と結び付く可能性は低いと発表してしまったために、市民は非難せずに災害にあってしまった。私は、これはあくまで予想であるので科学者たちの予測を信用しきってはいけないと思った。イタリアに限らず、人類が自然災害の予測を100発100中で当てられる人なんていない。たとえば、台風だって直撃されると警告された地域から大きく外れたりする。 科学者だけに限らず、誰にだってミスしてしまうことはある。ただ、何かの専門職についている人のミスは多くの人々の命に影響を与えてしまう。ある病気だと宣告された患者の本当の病気は癌だった、など、医師でさえたくさんの誤診が発覚している。今回の研究者たちの過失は、あくまで予測であり地震が起こらないとは言い切れないため、避難するべきだ、と伝えるべきだったと思う。6年の禁固はやりすぎだという人もいるかもしれないが、308人が死亡したという罪を償うにはこれだけでは足りないぐらいだと私は思った。 5 10 6 11
j37 Marine biologists scouring the seabed have discovered a new species of carnivorous sponge that bears a remarkable resemblance to a harp or lyre.(海底を精練している海洋生物学者は、ハープや竪琴に顕著に類似している肉食のスポンジ型新種を発見した。)スポンジのくせに肉食なのは驚きです。最初しめじか何かだと思いました(キノコ類)。深海には宇宙と同じように未知なる世界があるのかあーと思うとすごくわくわくすると同時に深くは関りたくないな的な恐怖感があります。深海って何か怖い。宇宙や心霊現象などと同じように、まだ解明されてないことやもの、人間が立ち入れないもの、凄く怖いけど何でか気になっちゃうのが「深海」なんだと思います。わたしは、深海の生物を見て何でこんな形なんだーとかいつも不思議に思います。でもわからないからこそ惹かれるんだと思うし魅力的に感じるのだと思います。A team from the Monterey Bay Aquarium Research Institute (MBARI) in Moss Landing, California, found the weird deep-sea predator off their state's northern coast.(モスランディング、カリフォルニア州モントレー湾水族館研究所(MBARI)のチームは北部海岸沖に奇妙な深海の捕食者を発見した。)このモントレー湾水族館研究所?はよくやったと思いました。また新種を発見してください。They named the new species Chondrocladia lyre - or harp sponge - because the basic structure of its body is shaped like the musical instrument.(その本体の基本構造は楽器のような形をしているので、彼らは新種Chondrocladiaの竪琴 - またはハープスポンジ -という。)画像をみてみたけど、あれが海底にいたらすごい気持ち悪いし肉食だから怖いしやっぱ深海はおっかないなーと思いました。不思議なところは、あの形で肉食なことです。ほんとにハープみたいな形をしているのに、どうやって吸収するのでしょうか。不思議です。あれが生物を捕食しているところを見てみたいです。しかも深海だから、生息しているのは堅そうな魚とかやたらでかいクラゲとか顔が怖い魚とかデロデロした何かとか多そうなのにあんな弱そうなスポンジだかハープだかの生き物がそれらを捕食するというのはほんとに不思議。でも何か魅力的!海は広いし深いし、まだまだ人間が知らないことがたくさんあるから惹かれるのだろうなと、改めて実感したニュースです。浅い海には綺麗な魚や透き通った魚や可愛いカニとかがいるけど、深海にはきもすぎる魚とか怖すぎる魚とかが多いし、謎が多いから今後また新種が発見されることを楽しみにしたいと思います。 5 10 6 11
j10 HIROSHIMA ? Outspoken Osaka Mayor Toru Hashimoto said Saturday in Hiroshima that it is impossible to abolish nuclear weapons and that Japan is "peace-addicted."(土曜日に広島で大阪市長の橋本徹は核兵器を廃絶するのは不可能であり、その上日本は平和ボケの国である、と率直に言った)この記事を読んでわたしは、日米安全保障条約で日本はアメリカに守られているけど、アメリカが日本に核兵器を持ちこんでくる可能性は十分にあるし、もしそうなったときにどう対処していくのかとても不安になった。橋本市長は非核三原則を見直したほうがいい、核兵器を廃絶するのは不可能だ、と言っているが私はこの意見に賛成したくないと思った。なぜなら、日本は広島・長崎に原子爆弾が落されて多くの犠牲者や後遺症のある人がいたり、いまだに悲しんでる人がたくさんいるし、核兵器の恐ろしさを一番に知っている国だと思うから非核三原則は絶対になくしてはいけないと思った。また、核兵器を廃絶するのは不可能だとも言っているが、他の国が廃絶できなくても日本は他の国に惑わされないで廃絶したままでいいとも思った。日本が廃絶したところで戦争が起きるわけではないし、逆に核兵器をつくってしまったら日本は戦争する国、になってしまうと思った。世界的にも広島の原爆が特に有名だが、核兵器がどれほどの威力のものなのかというのを知らない人もたくさんいると思うので知ってもらう必要があると思った。"We basically need to adhere to the principles, but we should not lie about the entry of nuclear arms in terms of security," Hashimoto said.(私たちは基本的には原則の堅持を必要としているが、しかし私たちは安全という観点から核兵器の侵入について嘘をつくべきではない。と橋本は言った。)この記事を読んで、橋本市長は核兵器が国内に持ち込まれることが安全であると言っているのかなと思った。私は絶対に核兵器が持ち込まれたら日本国民が混乱するので絶対にやめてほしいと思ったし、反対者のほうが絶対に多いと思った。今後絶対に核兵器を日本に持ち込むという意見がでなければいいなと思った。  5 9 6 11
j360 It's too early to say exactly what will happen, but it shouldn't shock anyone if we see Ichiro back in pinstripes next season. Ichiro spoke several times about loving the professional, experienced atmosphere around the Yankees, and he even seems to have taken to life in New York. He was spotted this weekend attending a Knicks game at Madison Square Garden. Manager Joe Girardi said that Ichiro "was a treat" to have on his roster, citing his willingness to play all three outfield positions, and Ichiro made good on the idea that he would be able to raise his game by leaving the Mariners for the playoff-bound Yanks and hitting .322 in 67 games. With Nick Swisher expected to leave as a free agent, re-signing Ichiro would give the Yankees two speedsters around power-hitting Curtis Granderson in the outfield, with Brett Gardner also in line for a starting spot. (イチローの去就についてファンから質問され、同サイトの担当記者が答えたもの。「これから何が起こるかを話すのは、早すぎる」と前置きした上で、「500万ドルから900万ドルの1年契約を受け入れれば、マッチするだろう」と言及。今季年俸の1700万ドルからの大幅減になると予想した。 イチローの契約は侍ジャパンにとっても気になるところ。仮に他球団へ移籍となれば、新天地でのアピールが必要となりWBCどころではなくなる可能性も大きい。日本でも動向が注目されそうだ。)イチローはシーズン途中にマリナーズからヤンキ―スに移籍して、まあまあな成績を残したのにもかかわらず年俸が大幅ダウンなうえ単年契約となるのはかわいそうだと思う。移籍を繰り返すのはあまりいいことではないと思うし、WBCにも影響が出てくるのは避けられない。個人的にはあまりイチローは好きじゃないけど、WBCで日本が優勝するためには欠かせない戦力になるのは間違いないし、あくまで日本が優勝するために、かかせない戦力だ。引退までヤンキースで、彼らしいプレーと、彼らしい図に乗った発言をガンバってほしいとおもう。 3 9 6 9
j04 Ishikawa, who is 21 years, 1 month, fired a 4-under-par 68 for a winning total of 15-under 273. It was his first victory since he won this event in 2010.(石川は21歳と1カ月で、4アンダー、パー68、トータル15アンダー273で勝ちました。これは2010年にこのイベントで彼が初めて優勝してから初めての優勝でした。)ゴルフのことはよくわからないのでアンダーとかパーとか書いているのは何のことだかさっぱりわからないが、優勝したのはすごいと思った。最近あまりテレビのニュースとかでも石川選手のことを見ていなかったので、久しぶりに優勝して泣いているところをみて相当大変だったしつらかったんだろうなと思いました。"It's strange but I forgot how it felt to taste victory," Ishikawa said. "I'm happy but it doesn't feel real."(それは未知のものだった。しかし私は優勝した時の思いを忘れたことはない。石川は言った。私は幸せだ。だけど、それは本当ではない感じがする。)優勝した時のイメージを常に持って試合?にのぞむのはやっぱりどのスポーツでも重要なんだなと思いました。常になにをやるのにも良いイメージを持って取り組めば、悪いイメージを持ってやるよりも良い結果出るんだなーと思いました。そのためには1回は良い結果を出さないといけないと思った。良い結果出せるように頑張ります。勉強とか。勉強とか。勉強。"It was like I was a different person for two years. As a new Ryo Ishikawa, I want to do my best from this point on," he said.(それは、二年間私は違う人のようだった。新しい石川遼のように。私はこれから自分のベストを出す。彼はそう言いました。)長いスランプを経て新しい自分に生まれ変わったのかなーと思いました、スランプから抜け出すのは本当につらいし大変だし、そんな簡単に抜け出せるものじゃないから2年間もそれに耐えたのはすごいなと思いました。これからもたくさん活躍して優勝もしてほしいなと思いました。 5 8 6 11
j17 In 35 years of follow-up, 3,401 participants developed heart disease and 1,708 had a heart attack.(追跡調査した35年間で、3,401人の参加者が心臓病を発症し、1,708人が心臓発作を起こした。)まず、この調査に参加したのは全部でおよそ一万人だ。とすると、単純に考えて全体のおよそ3.5割が心臓病を発症し、1.7割が心臓発作を起こしたことになる。これがもし老化のしかたを見て判断し、未然にふせげるとするならば、とてもたくさんの人の命を救えるのだろう。それに目で見てわかる症状がはっきり証明されれば、普段から自分や身近な人がみることができるので早期発見につながりやすい。心臓病や心臓発作は、発症した場合一刻を争うことになる病気だ。一分一秒でも早くわかることができたら死亡率は大幅に減らせるはずだ。だが、これはまた別の問題であるが、医療の進歩によって高齢化はより進んでいくだろう。だからといって、人の命を救う進歩を止めることはできないのである。人口問題とからみついたこの問題は非常に判断が難しいところである。In the study, nurses and laboratory technicians noted the quantity of gray hair, prominence of wrinkles, the type and extent of baldness, the presence of earlobe crease and eyelid deposits.(研究で、看護師や検査技師は、白髪の量、シワの隆起、ハゲの程度、耳たぶ、しわ、まぶたの沈着物の存在に気がついた。)これらのような特徴から心臓病や心臓発作を予測できるのならこれは大きな進歩だ。だが私の意見としては、目に見えている老化とは実年齢とは関係ないものなのではないか、と思う。つまり見た目の老化と中での老化は同じなのではないか、ということだ。つまり老化したから病気になりやすいというのは必ずしもイコールではなく、ひとが年をとればいろんな病気を患いやすくなるという自然現象だと私は考える。だがこのような小さなことにも、少しでもなにか見つけようとする姿勢はとても大事なことだ。もしこの話が本当なら、ぜひ早く確証してほしい。 5 8 6 11
j22 Giants shortstop Hayato Sakamoto, who drove in a run in each of Yomiuri's three games, was named the tournament's MVP.(これまでの3試合で打点を上げた巨人のショート坂本勇人はこのトーナメントのMVPに選ばれました。)「個人的にはMVPを取れると思っていなかったので、素直に嬉しい。シーズン最後にMVPを取れて嬉しい。(釜山サジク運動場は)すごいスタンドが広いし、土の整備もしっかりしていて守りやすかったし、良い球場だと思ってプレーさせてもらった」と坂本勇人は言っていた。坂本勇人はプロ野球選手としてはまだ若いが、今年はシーズン最多安打というタイトルを手にしていて実力は日本を代表することのできる選手である。韓国や中国みたいな頭の悪いくそみたいな国に日本との力の差を痛感させることのできたいい大会だったと思う。Last year, when the Asia Series resumed in Taiwan after a two-year hiatus, South Korea's Samsung Lions defeated the Softbank Hawks to become the first non-Japanese club to lift the trophy.(昨年、アジアシリーズは2年の空白の後再開されたとき、韓国のサムスンライオンズは初めて日本のクラブ以外での優勝トロフィーを福岡ソフトバンクホークスを倒して手に入れました。)今季の韓国王者で昨年の大会を制したサムスンは、決勝で巨人との“日韓盟主対決”が待望されていた。開幕前には巨人・原辰徳監督の発言がねじ曲がって伝わり、遺恨ムードも盛り上がった。ところが、ラミゴとの第1戦で元巨人の主砲、李承火華が3三振を喫するなど、わずか3安打で0−3の惨敗。柳仲逸監督(49)は「相手先発を分析できなかったのが敗因」と認めた。完封勝利の米国人投手ローリーは、昨年10月に韓国プロ野球の入団テストに落ちていたというおまけつきだ。まああんなバカみたいな国であれば去年の優勝はただのまぐれでしかなかった。たかが韓国。もっとレヴェルをあげてから戦ってもらいたいものだ。 5 8 6 11
j31 Who would have thought that mixing streetdancing with classical music would produce such a satisfying spectacle?(一体誰が満足のいく見せ物としてストリートダンスとクラシック音楽の融合を計画することを思いついただろう?)私もこのニュースを見て驚いた内の一人です。私はダンスを始めて約10年経ちますが、このようなことがいつか起こるのではないか、と思っていました。そうしたら、こんなニュースが!もともとストリートダンスとは、文字からも読み取れるようにストリート=通り、道端から発生したダンスです。つまり庶民のダンスと言えます。歴史もまだまだ浅いそんなストリートダンスが、クラシック音楽との融合を果たすとは、すごい時代になりましたね。時代がそういう類のものを求めるようになったのかも。They have come up with a 70-minute sequence of hand-spins, head-spins, leaps and slides that keep in time with Bach's complex score.(彼らは70分間連続してハンドスピン、ヘッドスピン、ジャンプやスライドなどをバッハの複雑な楽譜のテンポに合わせて行う。)このグループはドイツ人の指揮者でありオペラ監督のChristoph Hagel、そして日本のストリートダンスチームFlying Stepsのメンバーで構成されています。英文にもある通り、彼らはそれぞれ高い技術を持ち合わせており、それを70分間の作品として完成させることのできるスペシャリストなのです。メンバーの一人には37歳のコンテンポラリーダンサーも居ます。"I wonder if our show will be a bit too progressive for the Japanese audience," she says in an interview on the group's website. "But I hope they enjoy it."(「私たちのショーは日本の観客にとっては少し前進しすぎているかもしれない」彼女はグループのウェブサイトのインタビューでこう語る。「でも楽しんでくれることを願っています。」)彼女はこう語っていますが、日本人に受け入れられる日もそう遠くはないでしょう。私もいつか見てみたいです。 5 8 6 11
j34 Barack Hussein Obama made history on 4 November 2008 when he easily defeated Republican rival John McCain to become the first black president of the United States.(2008年11月4日、バラク・フセイン・オバマはアメリカで初めての黒人の大統領になるために、共和党で対立していたジョン・マケイン候補を容易に破り、歴史を作りました。)いまでも覚えているくらいの当時のビックニュースだった。黒人は誰もが知るように迫害を受けてきた。しかし、黒人であることを受け入れ、むしろ誇りをもって国民と接していた姿勢が評価され、フセイン・バラク・オバマはついにこの日、アメリカ合衆国大統領となれたのだと思う。素晴らしいことだと思うし、彼のその存在そのものが黒人である人への希望や、それ以外の様々の人種の人々へ勇気を与えていると思う。しかも、彼の演説からも伝わってくるように彼はとても温和な人ということがわかるし、何よりも迫害を自らが受けてきた身だからこそ、いろいろな人と対等な立場で話すことができるのだと思う。これからも全世界の希望の星であってほしい。His victory over septuagenarian Republican Senator John McCain was aided in part by public perceptions that Republican policies had contributed to the economic tumble - and that Mr McCain was not the candidate to steer the nation to recovery.(70歳代の共和党上院議員ジョン・マケインに対する彼の勝利は、共和党政策が経済転倒に直接関係していたという公の認識に一部分ながら援助されました。また、マケイン候補は国家を復興へ導く人ではありませんでした。)どんな理由であろうと、オバマ大統領がこの選挙で再選してくれたのは本当によかったと思う。最初は明らかに、ロムニー候補が優勢で、オバマ大統領は今回はダメかなと思ったが、共和党政策が経済転倒の関わっていたということもあり、再び大統領に返り咲いた。日本にはこんなにも、頼りになる存在はいない。はやく、日本も真のリーダーを見つけてほしい。 5 8 6 11
j44 Kyoto native Susumu Koyama has been named the top foreign chocolatier for the second straight year by France's Le Club des Croqueurs de Chocolat.(フランスで開催された‘サロン・デュ・ショコラ’で小山進さんが2年連続で最優秀外国人ショコラティエを獲得しました。)日本人が世界の大会で最優秀賞をとっているのはすごいことだ思いました。おいしさだけでなく、人々をひきつけるような見た目を工夫して作ることはとても大変だと思います。今回受賞した小山さんも受賞した作品の材料に日本酒やフキノトウを使っていたそうです。チョコレートと日本酒やフキノトウを混ぜ合わせるとどんな味になるのか想像ができません。ほかの国の人々と同じようにワインを使っているのではなく、日本酒を使って賞に挑んでいるところがすごいとおもいました。そのような発想があるからこそ最優秀賞を受賞することができたのだと思います。The patissier said he is already developing new recipes, including one that uses ingredients such as "manganji togarashi, a vegetable unique to Kyoto, in preparation for next year's competition.(そのパティシエは、彼はすでに1つの材料として京都の優れた野菜である‘万願寺唐辛子’を1つの材料として含む新しいレシピを次の年のコンテストのための準備として開発していると言った。)最優秀賞というすばらしい賞を受賞した直後であっても、決して油断したりせず来年のコンテストに向けてレシピを開発していることに驚きです。また、来年のために開発しているレシピにもご当地の食材が使われているそうです。京都の唐辛子とチョコレートの組み合わせはまったく想像することができません。甘い食べ物と辛い食べ物を混ぜ合わせるといったいどんな味になるのかとても気になります。ほかの人には作ることのできない味だとおもうので、小山さんにぜひぜひおいしくそのレシピを完成させてもらいたいです。そして3年連続の最優秀賞を受賞してほしいです。 5 8 6 11
j16 GOTEMBA, Shizuoka Pref. ― Ryo Ishikawa became the youngest player to register 10 victories on the JGTO tour on Sunday, when he won the Taiheiyo Masters. (静岡県御殿場−石川遼は日曜日のJGTOツアーで太平洋マスターズで優勝したとき以来の優勝をし、10回の優勝が登録された最年少の選手になった。)Ishikawa, who is 21 years, 1 month, fired a 4-under-par 68 for a winning total of 15-under 273. It was his first victory since he won this event in 2010. (石川選手は21歳と1カ月で、15アンダー273のトータルで優勝で4アンダーパー68で火がついた。これは彼が2010年の同じ行事(大会)での優勝以来初の優勝だった。)Ishikawa began the final round at the par-72 Taiheiyo Club in Shizuoka Prefecture with a one-stroke lead, the first time in over two years that he entered the final day alone at the top of the leaderboard. Ishikawa recorded seven birdies, but bogeyed three of the final six holes for a 4-under-par 68.(石川選手は静岡県での太平洋クラブを1打リードのパー27でファイナルラウンドを始め、最初はスコアボードの単独トップで最終日に入った。石川選手は7バーディーを記録したが、3ボギーで最終的に6ホールを4アンダーパー68だった。)石川遼選手は本当にすごい選手だと思いました。まず今回の大会で優勝しただけでもすごいのにさらに今大会での優勝で通算10勝目となり池田勇太選手の史上最年少の記録26歳9ヶ月16日を大幅に上回る21歳1ヶ月24日で10勝したことを知ってまだ21歳なのにそんなに活躍できていて驚きました。そしてまだ21歳だということも始めて知りました。最近はプロの貫禄のようなものも出てきていたので21歳とは思いませんでした。僕はゴルフについてはよく分からないので色々なニュースで見ている限りただすごいということだけは分かりました。今回の石川遼選手を見てゴルフを始め出す子供も増えると思います。そしていつかまたこの記録を塗り替えるような人が出てくるんだと思うととても楽しみです。 5 8 6 11
j28 GOTEMBA, Shizuoka Pref. ? Ryo Ishikawa became the youngest player to register 10 victories on the JGTO tour on Sunday, when he won the Taiheiyo Masters.(御殿場市、静岡県。石川遼選手は、彼が太平洋マスターズを日曜日に受賞。JGTOツアーで10勝を記録するには最年少だった。)Ishikawa began the final round at the par-72 Taiheiyo Club in Shizuoka Prefecture with a one-stroke lead, the first time in over two years that he entered the final day alone at the top of the leaderboard. (静岡県のパー72の太平洋クラブで、石川は1打差のある最終ラウンド、リーダーボードの一番上に一人で最終日を入力したことを2年以上で初めて入場しました。)"It's strange but I forgot how it felt to taste victory," Ishikawa said. "I'm happy but it doesn't feel real."("それは不思議ですが、私はそれが勝利を味わうためにどう感じたかを忘れてしまったと"石川は言いました。 "私は満たされてているが、現実味がわかないです。")Ishikawa eclipsed the marks of Masashi "Jumbo" Ozaki, who achieved the feat when the tour was established in 1973 at the age of 27 years, 8 months, and Yuta Ikeda who did so at 26 years, 9 months.(石川は26歳でそのようにした"ジャンボ"尾崎ツアーは、1973年に設立されたときに27??歳8ヶ月で偉業を達成して、池田雄太は同じことを26歳9カ月でやった。)遼くんはゴルフが上手なんだなーと思った。記事の写真で着ている服が真っ赤だけど、遼君は試合の最終日には必ず赤い服で挑むってお父さんが言ってた。本当なんだなー。さいきんゴルフの話題で、遼君が勝ったって聞いてなかったから、勝ってよかったね。おめでとう。日本の大会だけでなくて海外の大会でも日本勢が偉業を成しとげてくれたらうれしい。ごるふだけじゃなくて、ほかのスポーツでも!バスケに関しては本当に日本は弱いから、生きてるうちにオリンピックに出たりとかしてほしいな。がんばれニッポン! 3 8 6 9
j32 Leading kabuki actor Ichikawa Danjuro XII died late Sunday of pneumonia at a Tokyo hospital. He was 66.(歌舞伎役者の第12代市川團十郎が日曜に東京の病院で息を引き取った。彼は66歳だった。)He had been recuperating from pneumonia, but his condition became critical in mid-January, according to his son, Ichikawa Ebizo, who is also a kabuki actor.(同じ歌舞伎役者である彼の息子の市川海老蔵によると、彼は肺炎を克復しようとしていたが一月末に彼の体調は危機的な状態になっていった。)Speaking to reporters outside his father’s home in Tokyo on Monday morning, Ebizo described Danjuro as a man “who cared about people around him before caring about himself. He was a person of great love.”(海老蔵は月曜日の朝、父の家の外側で記者に話し、團十郎について「自分自身を大切にする前に、自分の周りの人を大切にする人だった。彼は素晴らしい愛のある人だった。」と語った。)日本の伝統芸能である歌舞伎の主役ともいえる市川團十郎さんが亡くなったことで今後の歌舞伎界がしっかりと成り立っていくのかが心配だ。13代目の團十郎を襲名するのはおそらく海老蔵であるだろう。個人的な意見だが海老蔵と言えば悪いイメージしか浮かばない。そんな人が日本の伝統文化をしっかりと後世に伝えて行けるか疑問だ。自分もあまり歌舞伎のことは知らないが、歌舞伎は海外でも数多く開かれていて、世界的に価値のある伝統芸能だ。しかし実際は外国人より日本人のほうが歌舞伎のことを知らないし興味も薄い。それでは文化とは言えず、いつか必ず亡くなってしまうと思う。歌舞伎界の人にはそういった面での活動も積極的に行っていってほしいし、日本人全体ももっと自国の文化について学ぶことをしたほうがいい。小学校の教育課程にダンスなんかをいれるより、文化について学べるようなことを取り入れていってほしいと思う。 5 8 6 11
j29 FBI agents have searched the North Carolina house of Paula Broadwell, signalling renewed activity in the investigation which revealed her extramarital affair with CIA director David Petraeus that led to his resignation.(FBI捜査官はポーラ・ブロードウェルさんのノースカロライナの自宅を捜索し、彼の辞任に至ったCIA長官デイビッド・ペトラウスと彼女の婚外交渉を明らかにした調査において再開された活動を合図しました。)この出来事は、ペトレアス前CIA長官(CIAとは、中央情報局、アメリカ合衆国大統領の直轄の組織。)が不倫を理由に辞職した、という事件。問題発覚は嫌がらせを受けていた軍事関係の女性がFBI(米連邦捜査局。アメリカ合衆国司法省に属する組織。アメリカ国内の捜査活動を行う。連邦法に基づく犯罪捜査行い、合衆国の治安を維持する。)の知人に相談したことにより、始まった。彼女は元長官の不倫相手であるジャーナリストのポーラ・ブロードウェルさんから脅迫めいた嫉妬のメールで「あなたが(彼と)何をしたか知ってるわ。私の彼から手を引いて。そして近寄らないで…」と送りつけられたらしい。(米紙ニューヨークポスト)どれほどの規模の不倫かは分かりませんが、CIA元長官の話ともなると、機密情報などのデータも握っているので、軽い不倫でも一発で辞職せざるを得ないのかもしれません。)Shelley Lynch, a spokeswoman for the FBI in Charlotte, confirmed that agents were at the house but declined further comment.(シャーロットのFBIの代弁者であるシェリー・リンチは、捜査官が家にいるにも関わらず、さらなるコメントを断ることを確認しました。)不倫相手はジャーナリストであり、元長官と親しかったようで、公に2011年に撮影されたメディア向けにとられたと思われる二人で写っている写真もある。 5 7 6 11
j33 Marine biologists scouring the seabed have discovered an new species of carnivorous sponge that bears a remarkable resemblance to a harp or lyre.(海底の精練海洋生物学者は、ハープや竪琴に似た肉食性のスポンジのような生き物の新種を発見しました。)この生物を見たとき不思議な生き物だなと感じました。まず形です。記事にも書いているようにハープや堅琴にそっくりなのです。なんでわざわざこんな形で生まれたんだろう、なんでこの形でなければいけなかったのだろうと疑問に感じました。もう一つ驚くべきことはこんな形をしているのに肉食だということです。どこが一体口なんだろうなどなど疑問はたくさんあります。これは植物なのかなと勝手に思ってしまいましたが、いったいなんなのかはわかりません。海底は私たちが見たこともない生物がたくさんいます。まだ発見されていない生き物もいるでしょう。海底は本当に神秘的で面白いです。海底の生物をたくさん見てみたいものです。They named the new species Chondrocladia lyra - or harp sponge - because the basic structure of its body is shaped like the musical instrument. (彼らの名前はハープに基本構造や形が似ているのでそのような名前がつけられるでしょう。)名前をつけるなら何でしょうね。あまり思いつきません笑。ですが学者たちがきっとふさわしい名前を付けるでしょう。話は少しずれるかもしれませんが生き物につけられている名前はすごいうまくつけられているなと思います。特に変な生物の名前なんてうまいし面白いですよね。名前はその生物の印象をも変えると思います。本当に大切ですよね。この生物にもよい名前がつけられるといいですね。 5 7 6 11
j02 Marine biologists scouring the seabed have discovered an new species of carnivorous sponge that bears a remarkable resemblance to a harp or lyre(海底の精練海洋生物学者は、ハープや竪琴に顕著に似た肉食性のスポンジの様な新種の生物を発見しました。)A team from the Monterey Bay Aquarium Research Institute (MBARI) in Moss Landing, California, found the weird deep-sea predator off their state's northern coast.(チームから、モントレー湾水族館研究所 (MBARI) 苔着陸、カリフォルニア州北部海岸沖で奇妙な深海の肉食生物が見つかりました。)They named the newspeciesChondrocladia lyra - or harp sponge - because the basic structure of itsbody is shaped like the musical instrument. (その体の基本構造、楽器のような形をしているので彼らは新種 Chondrocladia lyra -と名付けられた。)この記事を見ての感想、深海で新たに深海生物が発見されたのはすごいと思った。私は結構深海の生物とか変な生き物とか好きなのでこの話題ほ興味深かった。新種の生物の写真を見ると、とても奇妙な形をしていました。全体的に星の形をしていて中央みたいな場所にはなんか足みたいな根っこみたいな触手が体を支えているように見えた。そして一番謎な部分が体の星型から上に垂直に棒が立ってました。しかも中央に向かって段々高くなっていくように立っていました。先端には玉?的なのがついていて、その生物は肉食なのでそれで餌を捕えて食べているのかと思った。しかし発見した人はすごいね!これからもまだ発見されていない新種の深海生物を発見してほしいですね。 5 7 6 11
j21 A scientific committee has to give in its own judgement... The advice may be wrong. Or it may be imprecise. But if you have such a heavy punishment the committee will not act properly," he later told the BBC's Newshour. (「科学委員会は独自の判断を与えなくてはならない・・・その助言は間違っているかもしれない。あるいは正確でない可能性もある。しかしもし、思い罰があるならば、委員会は正しく動くことができないだろう」と彼(今回刑を言い渡された人)がBBCの記者に語っている)地震はまだ予測不可能なもので日本でも緊急地震速報などのシステムがあるが、まだまだ精度は低い。イタリアでもその事実は国民に認識されていなかったのかと疑問に思う。予測をはずしたからといって被害の規模が大きくなったとは思えない。遺族は家族を亡くして相当悲しんでいると思うが、それを学者たちにあたってはいけないと思う。学者だってあえて間違った判断をしたわけではないだろう。公で意見を言い、それは間違いだとあとから分かって犯罪にされるような世の中だとどんなに素晴らしい発見や研究でも容易く発表できないだろう。ProfMaiani,said the possibility of being judged for your scientific judgement was a "serious problem".(マイアニ教授は科学的な判断を間違いだと判断されることは「深刻な問題」だといった)たしかにそうだと思う。今現在の世界では科学は絶対的である。その科学的な判断を否定されるというのは確かに深刻な問題かもしれない。マイアニ教授が自分の研究結果を発表しただけで逮捕されてしまってかわいそうだと思う。地震で亡くなった人に対しても同情するけど、今回逮捕された人々に対しても気の毒に思う。 5 7 6 11
j05 Marine biologists scouring the seabed have discovered an new species of carnivorous sponge that bears a remarkable resemblance to a harp or lyre.(海の生物学者たちは海底を探索中にハープや琴に似ている優れた触手をもつ新種の肉食動物をで発見した)自分は深海生物にとても興味を抱いていたので、このニュースを見たときは、まず記事の続きを読もうと思った。やはり深海には私たちの知らない奇妙な生物がたくさんいるのだろうと思う。これからもどんどんいろんな新種を発見していってほしい。そして、その生き物がどうしてそのような異形な構造になった理由も知りたい。They named the new speicies Chondrocladia lyra - or harp sponge - because the basic structure of its body is shaped like the musical instrument.(研究者は新種の生物は体の基礎構造から楽器の形に見えるためChondrocladia lyraまたはharp sponge と名付けた)写真を見ると、名付けられた通り、弦楽器の形そっくりだ。家にある水の生き物図鑑にもこれに似たような海綿植物を見た覚えがある。The sponges barbed hooks covering their branching limbs to snare tiny crustaceans before enveloping the creatures in a thin membrane and slowly digesting it.(小さな甲殻類をわなで捕える、それを薄い膜組織に包み、ゆっくりと消化していくために海綿触手は枝状の肢を覆いかぶさり引っ掛ける)獲物の取り方から消化の仕方から見ると、イソギンチャクに似ているなと思った。これからの研究でどの種に分類されるのかが楽しみだ。 5 6 5 10
j14 It's strange but I forgot how it felt to taste victory, Ishikawa said. "I'm happy but it doesn't feel real."(不思議なことに私は勝利の味の感じを忘れていました、石川は、私は幸せですがそれを本当に感じていません) 石川遼は長い間、優勝はおろか、予選落ちしてしまう結果でした。私はニュースで優勝のことを知ってうれしく思いました。別にファンではないのですが、有名なスポーツ選手が頑張っていい結果を残してくれることはいい気分がしますこれからもがんばってほしいなという気になります。とにかくいい結果に終わってよかったなと思います。優勝の味を忘れて島はないようにこれからも頑張ってほしいと思います。"It was like I was a different person for two years. As a new Ryo Ishikawa, I want to do my best from this point on," he said.(私はこの二年間違う人のようだと感じ、これからは、新しい石川遼として最善を尽くしていきたいです) やはり本人も結果の残せない自分に違和感を覚えていたのでしょう。努力をしているのに結果が伴わない、これまでのようにいかないともなれば別人に感じると思います。優勝できなかったのには何かが足りなかったのではないかとおもいます。自分は今回の優勝を機に、これからも進化していってほしいなと思います。バンバン優勝していけばファンも周りも喜ぶはずなので。今後もファンではないですが応援していきたいです。  5 6 5 10
j23 Did you eat a hot meal today? It's a smart thing to do, as our ancestors learned.According to a new study, ain human brain size that occurred roughly 1.8 million years ago can be directly linked to the innovation of cooking.(あなたは今日熱い肉を食べましたか?それは私たちの祖先が学んだ賢いことです。新しい研究によると、大体180万年前の人間の脳は新しい調理のアイデアと直接つながることができたのです。)焼肉おいしいですよね。ここんところ外食はさっぱりなんですがまたいきたいなぁ。でも外に出るのは面倒なので家の中で外食がしたいです。それにしても初めて肉を焼いて食べた人は偉大ですよ。2001年宇宙の旅を観たことがあるのですが、その人も真理を知ってしまったんでしょうか。棒を握ったことよりも肉焼いたほうが進化してる思います。Eating like our ancestors may prevent modern diseases of overconsumption, but cooking is, after all, what drove our evolution this far.(私たちの先祖のような食べ方は現代における過剰摂取による病気を防ぐことができるかもしれません。しかし料理は結局、ずっと離れたほうに向かった。)日本にいるとそうでもないですがアメリカとかに旅行に行った人が毎回言うのが飯がまずくて多いということです。不健康的すぎてすごい!昔の食生活に戻れなんて言われてもそれは無理な相談でしょう。私も想像してジャンクフードを胃もたれするぐらい食べたくなりました。 5 6 5 10
j38 In a new study, those who had three to four aging signs ? receding hairline at the temples, baldness at the head’s crown, earlobe crease, or yellow fatty deposits around the eyelid (xanthelasmata) ? had a 57 percent increased risk for heart attack and a 39 percent increased risk for heart disease.(最近の研究では、複数の加齢のサイン‐抜け毛、目の周りに脂肪がつくなど‐見た目が実年齢より老けている人は、心臓病を発症させるリスクが高いという結果‐中でも3〜4つの兆候があった人は全くない人に比べて発作を起こす確率が57%、心臓病になる可能性は39%高かった‐という研究結果が出た。)心臓発作や心臓病には目に見えるような兆候がないと思っていたけど、意外とわかりやすい兆候があるんだと思いました。この実験結果のおかげで、心臓発作、心臓病でなくなってしまう人が少しでも減ってほしいです。“Checking these visible aging signs should be a routine part of every doctor’s physical examination,” Tybjaerg-Hansen said.(Tybjaerg-Hansen は「これらの目に見える加齢の兆候は生理学的または生物学的な年齢を示し、実年齢とは独立している。」「医者は診察の際にこうした兆候を必ず確認するべきだ。」と忠告している。)実年齢よりも老けて見えた場合、もしかすると心臓病の可能性があることを考えたり、病院へ行ったときなどに医者が気づいてくれると早期発見ができ自分の命や患者の命を守ることができると思いました。  5 6 5 10
j08 Tanaka, known for her often forthright manner, told a news conference that the government will set up a council on the founding of universities and create new guidelines in the near future.(彼女のしばしば率直な態度で知られていた田中は、大学の設立について、政府が会議を設立し近いうちにに新しいガイドラインを作成するだろうと記者会見で伝えました。)田中真紀子さんは現行のガイドラインのままでは、三大学を認可できないと言っていたのに、なんで前の大臣は、大学を認可したのかなと思った。Tanaka said that she now wants to "hear opinions from various quarters" to build a new system in which the public will better understand why new universities are, or are not, needed(田中大臣は、大衆からなぜ新しい大学がよりよく理解されるだろうか、必要でない新システムを構築するというのに、今彼女が「様々なところから見解を聞きたい」と言いました。)今、大学の質の低下が叫ばれている中で、田中大臣は次への挑戦への足固めができたのだと思っていると思う。しかし、マスコミは、田中大臣個人ばかりを取り上げ、制度面の問題にはあまり触れなかった。 5 5 5 10
j19 Komano hurt his lower back during training on Sunday, causing another potential headache for coach Alberto Zaccheroni, who is already missing Schalke defender Atsuto Uchida (thigh) and Manchester United midfielder Shinji Kagawa (knee) through injury.「ほかの可能性である駒野は日曜日のトレーニングの間、腰が痛んだ。監督のアルベルト・ザッケローニはすでにシャルケのディフェンダーの内田篤人とマンチェスターユナイテッドのミッドフィルダーの香川真司をけがで失っていて、頭が痛んだ。」Hannover defender Hiroki Sakai would the natural choice to replace Komano, should the 31-year-old fail to recover in time for Wednesday's game in Muscat.「ハノーヴァーのディフェンダーである酒井宏樹と31歳の駒野が回復が回復しなければ水曜日のマスカットでの試合は替えられるだろう。」Stuttgart's Gotoku Sakai, who was called up to replace Uchida and can operate on both sides of defense, is another option.「内田の代わりに呼ばれ両サイドのディフェンスで効果があるシュツットガルトの酒井高徳では別の選択ができる。」Both Sakais, Shinji Okazaki and Makoto Hasebe will join up with the team in Muscat.「両方の酒井と岡崎慎司、長谷部誠はマスカットでチームに合流するだろう。」 5 5 5 10
j13 The role of climate change in the development and demise of Classic Maya civilization (300 to 1000 C.E.) remains controversial because of the absence of well-dated climate and archaeological sequences. (マヤ文明の遺跡の気候の変化の役割と絶滅は物議をかもしている。なぜなら気候のデータが少ないからだ)テレビで良く話題になっているマヤ文明。地球滅亡の予言までしたマヤがなぜ滅亡したのか気になる。We present a precisely dated subannual climate record for the past 2000 years from Yok Balum Cave, Belize. (私たちは2000年前のサバンナの気候の記録をヨークバウム、ケーブ、ベリーズから入手した。)2000年前にさかのぼってしかもその気候を調べるのなんてどうやってやるのか気になる。From comparison of this record with historical events compiled from well-dated stone monuments, we propose that anomalously high rainfall favored unprecedented population expansion and the proliferation of political centers between 440 and 660 C.E.(石の建造物から良い歴史の出来ごとの記録が見つかった。以上に雨が降り類をみないほど転向に恵まれ、政治の中心が拡散してしまった。)正直良く分からないが、天候が良かったというのは驚きだった。 5 5 5 10
j46 The head of Italy's disaster body, Luciano Maiani, has resigned in protest at prison sentences passed on seven colleagues over the 2009 earthquake in L'Aquila.(イタリアの防衛大臣のルチアーノ・マイアニはラクイラでの2009年の地震予測者の同僚に渡された実刑判決に抗議して辞任した。)Six scientists and an ex-official were convicted of multiple manslaughter for giving a falsely reassuring statement.(6人の科学者と元当局者は、不正にたいして心強い声明をするために、複数人が殺人の有罪判決を受けました。)Prof Maiani, a physicist, said the Serious Risks Commission could not work "in such difficult conditions".(マイアニ教授は防災会議委員会で「そのような難しい状況で」働くことができないと言いました。)このニュースを聞いて、目が点になりました。正直意味がわかりませんん。なんで、地震の予知を失敗をしただけで実刑判決をうけるのかなあと思いました。一昨年に発生した東方地方太平洋沖地震では地震予知はされていなかったといいます。もし今回のイタリアの場合で考えれば、どれくらいの科学者が実刑判決をうけるのかなと、、。イタリアは、科学者にとって今も居心地の悪い国だなあと思います。ガリレオの地動説のこともありますし。 5 5 5 10
j15 Marine biologists scouring the seabed have discovered an new species of carnivorous sponge that bears a remarkable resemblance to a harp or lyre.(海底を調べている海洋生物学者がハープやリラと類似している異例の肉食海綿動物を発見した。)A team from the Monterey Bay Aquarium Research Institute (MBARI) in Moss Landing, California, found the weird deep-sea predator off their state's northern coast.(カルフォルニアのモス上陸のMBARIチームは奇妙な深海肉食動物を彼らの国の北方の海岸沖で発見した。)They named the new species Chondrocladia lyra - or harp sponge - because the basic structure of its body is shaped like the musical instrument.(彼らはその新しい種をコンドア・リラ‐ハープスポンジと名付けた。なぜならその体の基本構造は音楽の楽器を加工したもののようだったからだ。) 5 4 4 9
j41 The dog wouldn't leave the box, and when it was opened, a dog that had recently given birth was discovered inside ? with six of her nine puppies already dead. (その犬は箱から離れようとしなかった。そしてその箱を開けたとき、中から最近生まれたばかりの犬が見つかり、9匹の子犬のうち6匹はすでに死んでいた。)犬たちはきっと飼い主に捨てられたのだと思う。とてもかわいそうだ。最近は無責任な飼い主が増えていると思う。生き物の命を預かるという自覚をもってペットは飼わなければならない。見つけた犬はにおいや音で子犬たちがいることに気づいたのだろうか。改めて犬はすごいなと思った。Kenmore's three charges have been adopted but she is still waiting for her forever home.(ケンモアの3匹の子犬は引き取られたが、彼女はまだ家でずっと待っている。)生き残った子犬たちが新しい飼い主のもとに引き取られて本当に良かったと思う。ケンモアも早くやさしい飼い主のもとへ行くことができたらいいなと思う。 5 4 4 9
j47 The reaction from outside Italy was unanimous.(イタリア以外からの反応は全て同じものでした。)"This is the end of scientists giving consultations to the state."(「これは状態を管理している科学者たちの終わりです。」)The scientists will not have to serve their sentences until they are confirmed by the first court of appeal.(科学者たちは最初の控訴裁判所に確認されるまで、判決を受ける必要はありません。)この判決は酷すぎます。科学者の皆さんは何も悪いことをしていないのにかわいそうです。無罪になってくれることを願っています。 5 3 3 8
合計ゴウケイ 49 4.9 10.6 6.3 11.2